Chandas: Triṣṭubh (more regular than the preceding imperatives; still Saṃhitā-typical variation).
Samhita Patha (Devanagari)
असौ॒ या सेना॑ मरुत॒: परे॑षाम॒भ्यैति॑ न॒ ओज॑सा॒ स्पर्ध॑माना । तां गू॑हत॒ तम॒साऽप॑व्रतेन॒ यथा॒ऽमी अ॒न्यो अ॒न्यं न जा॒नन्
Transliteration
asáu yā́ sénā marutaḥ párēṣām abhyáiti na ójasā spárdhamānā | tā́ṃ gū́hata támasā́pavraténa yáthā’mī́ anyó anyáṃ ná jānán
Translation
हे मरुतो, उनकी जो सेना बल से हमारे विरुद्ध स्पर्धा करती हुई बढ़ती आती है—उसको तुम तमस् (अन्धकार) से, उलटे अव्यवस्था से, छिपा दो; ताकि वे लोग एक-दूसरे को न पहचानें।