Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वि रुद्रसंहितायां पञ्च युद्धखण्डे दुंदुभिनिर्ह्राददैत्यवधवर्णनं नामाष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvi rudrasaṃhitāyāṃ pañca yuddhakhaṇḍe duṃdubhinirhrādadaityavadhavarṇanaṃ nāmāṣṭapañcāśattamo'dhyāyaḥ

इस प्रकार श्रीशिवमहापुराण के द्वितीय भाग रुद्रसंहिता के पंचम विभाग युद्धखण्ड में ‘दुंदुभिनिर्ह्राद दैत्य-वध-वर्णन’ नामक अट्ठावनवाँ अध्याय समाप्त हुआ।

itithus
iti:
Vacana-sūcaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउपसंहार-अव्यय (quotative/closing particle)
śrī-śiva-mahā-purāṇein the Śrī-Śiva Mahāpurāṇa
śrī-śiva-mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (नामधेय)
dvisecond / two (here: in the second)
dvi:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeIndeclinable
Rootdvi (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्या-अव्यय (numeral indeclinable)
rudra-saṃhitāyāmin the Rudra-saṃhitā
rudra-saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + saṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी: ‘Rudra’s Saṃhitā’)
pañcafifth
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral used adjectivally), (युद्धखण्डे इति पदे विशेषणार्थे)
yuddha-khaṇḍein the Yuddha-khaṇḍa (war section)
yuddha-khaṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (determinative)
duṃdubhi-nirhrāda-daitya-vadha-varṇanamthe description of the slaying of the demon (with) the roar of the drum
duṃdubhi-nirhrāda-daitya-vadha-varṇanam:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootduṃdubhi (प्रातिपदिक) + nirhrāda (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (वर्णनम् = ‘description’, पूर्वपदानि विशेषण/सम्बन्ध)
nāmanamed
nāma:
Saṃjñā (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable marker: ‘called/named’)
aṣṭa-pañcāśattamaḥfifty-eighth
aṣṭa-pañcāśattamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + pañcāśat (प्रातिपदिक) + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘58th’; द्विगु-समास (संख्यासमास)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmin (traditional colophon voice concluding the chapter narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon concluding the chapter; it names the textual unit and topic (slaying of Duṃdubhi-nirhrāda) rather than a sacred geography.

Significance: Marks completion of adhyāya for pāṭha/anuṣṭhāna; in practice, such colophons help ritual reciters track parāyaṇa and sankalpa boundaries.

S
Shiva

FAQs

This is a chapter-colophon marking completion of a daitya-vadha narrative; spiritually it seals the teaching that asuric arrogance and hostility to dharma are ultimately dissolved under Śiva’s sovereign order (pati-tattva), reaffirming refuge in Śiva as the stabilizing principle.

Though not a direct linga-upāsanā instruction, the colophon frames the battle narrative as part of Saguna Śiva’s līlā—where the Lord’s manifest power protects devotees and restores cosmic balance, a central motive for devotional worship in Purāṇic Shaivism.

As a concluding marker, it implies śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Śiva’s protective acts; practitioners commonly pair such recitation with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a steady contemplative takeaway.