सनत्कुमार उवाच । तस्येंगितज्ञश्च स दैत्यराजो गदां गृहीत्वा त्वरितस्ससैन्यः । कृत्वाथ साऽग्रे गिलनामधेयं सुदारुणं देववरैरभेद्यम्
sanatkumāra uvāca | tasyeṃgitajñaśca sa daityarājo gadāṃ gṛhītvā tvaritassasainyaḥ | kṛtvātha sā'gre gilanāmadheyaṃ sudāruṇaṃ devavarairabhedyam
सनत्कुमार बोले—उसकी चेष्टा जानकर वह दैत्यराज गदा लेकर सेना सहित शीघ्र हुआ। उसने अपने आगे ‘गिल’ नामक अत्यन्त भयानक (व्यूह/आयुध) रचा, जिसे देवश्रेष्ठ भी भेद न सकते थे।
Sanatkumara
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Rudra
It highlights how adharma operates through strategy, intimidation, and seemingly “unbreakable” power; Shaiva understanding points beyond outer force to the higher refuge in Pati (Śiva), whose grace alone dissolves even what the gods cannot break.
The verse sets a battlefield context where limited divine agencies face obstacles; in Shaiva devotion, the devotee turns to Saguna Śiva (often worshipped as the Liṅga) as the supreme protector and remover of impediments when worldly or even celestial supports prove insufficient.
A practical takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and steadying the mind with Tripuṇḍra-bhasma remembrance of impermanence, especially when facing fear or overwhelming opposition.