Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

मूढ मत्वा मुनिं तौ तन्निकटं जग्मतुर्गणौ । कुरुतस्तत्प्रहासं वै भाषमाणौ परस्परम्

mūḍha matvā muniṃ tau tannikaṭaṃ jagmaturgaṇau | kurutastatprahāsaṃ vai bhāṣamāṇau parasparam

मुनि को मूर्ख समझकर वे दोनों गण उसके निकट गए। आपस में बातें करते हुए वे उसे खुलकर चिढ़ाने लगे और उस पर हँसी उड़ाने लगे।

mūḍhamfoolish/ignorant (as)
mūḍham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; used predicatively with object (कर्मणि विशेषण)
matvāhaving considered
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootman (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), having thought/considered; avyaya-kriyāviśeṣaṇa
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Dvivacana; sarvanāma
tatof him/that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th) sense in compound; component of tatpuruṣa
nikaṭamnear/close to
nikaṭam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnikaṭa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used as adverbial accusative (अव्ययीभावार्थे द्वितीया)
jagmatuḥwent
jagmatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past, Prathama-puruṣa (3rd), Dvivacana; parasmaipada
gaṇauthe two attendants (gaṇas)
gaṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Dvivacana; apposition to tau
kurutaḥwere doing/making
kurutaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ (लट्) present, Prathama-puruṣa (3rd), Dvivacana; ātmanepada
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, component in compound; refers to the sage/that (तद्)
prahāsammocking laughter/ridicule
prahāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpra-hāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; object of kurutaḥ
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphatic (निपात)
bhāṣamāṇauspeaking
bhāṣamāṇau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु) + śatṛ/śānac (शानच्)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शानच्), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Dvivacana; agrees with tau/gaṇau
parasparamto each other/mutually
parasparam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
FormReciprocal adverb (अव्यय, परस्परम्)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

M
Muni
G
Ganas

FAQs

It warns against avajñā (contempt) toward a realized sage; in Shaiva ethics, disrespect to the spiritually illumined becomes a binding pāśa (bond) that obstructs grace and inner purification.

True Saguna Shiva worship is measured by character—reverence, restraint, and humility. Mockery of a muni contradicts the spirit of Linga-upāsanā, which is meant to soften ego and cultivate śiva-bhāva.

Practice vāṅ-niyama (discipline of speech) with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and cultivate kṣamā (forbearance); if one errs, perform prāyaścitta through sincere apology and renewed devotion.