Next Mantra

Mantra 1

Aindra praise of efficacious effort in sacrifice, with Agni as the purifier who carries and empowers the offering

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni
Chandas: Not specified in input

विशोविशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम् अग्निं वो दुर्यं वच स्तुषे शूषस्य मन्मभिः

viśoviśo vo atithiṃ vājayantaḥ purupriyam agniṃ vo duryaṃ vaca stuṣe śūṣasya manmabhiḥ

vi1śo2vi3śo1 vo2 a1ti2thiṃ1 vā2ja3ya1ntaḥ2 pu1ru2pri3ya1m a1gniṃ2 vo1 du2ryaṃ3 va1caḥ2 stu1ṣe2 śū3ṣa1sya2 ma1nma2bhiḥ3

कुल-पर-कुल, वाज (पुरस्कार) की कामना करते हुए, तुम्हारे लिए अतिथि—अनेकप्रिय अग्नि—को (आमंत्रित करते हैं)। गृह्य वचन से मैं उसकी स्तुति करता हूँ; शूष (उत्साह) के मनोभावों से, बलवान् उपासना के संकल्पों से।

viśaḥ-viśaḥ | vaḥ | atithim | vājayantaḥ | puru-priyam | agnim | vaḥ | duryam | vacaḥ | stuṣe | śūṣasya | manmabhiḥ

विश्वःall, every (one)
विश्वः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
विश्वःall, every (one)
विश्वः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
वःof you / your
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अतिथिम्guest
अतिथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
वाजयन्तःstrengthening / making (him) win prizes
वाजयन्तः:
Kartā
TypeVerb-participle
Rootवाजय् (धातु; वाजयति = वाजं ददाति/प्रापयति)
पुरुप्रियम्dear to many
पुरुप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरु-प्रिय (प्रातिपदिक; समास)
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
वःof you / your
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दुर्यम्belonging to the house; domestic
दुर्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्य (प्रातिपदिक)
वचःspeech, hymn, utterance
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
स्तुषेI praise
स्तुषे:
Kartā
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
शूषस्यof vigor / of strength
शूषस्य:
Sampradāna
TypeNoun
Rootशूष (प्रातिपदिक)
मन्मभिःwith thoughts / with hymns
मन्मभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमन्मन् (प्रातिपदिक)

Agneya-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

{ "prastava": "(welcoming stobha prelude, often elongated to ‘open the house’)", "udgitha": "viśo viśo vo atithiṃ vājayantaḥ purupriyam", "pratihara": "(response centering ‘agniṃ vo’)", "upadrava": "agniṃ vo duryaṃ vaca stuṣe śūṣasya manmabhiḥ", "nidhana": "(collective soft-close on ‘manmabhiḥ’)", "structure_notes": "The invitation theme suits a longer prastāva; the upadrava carries the explicit ‘I praise’ (stuṣe) as the act of hospitality.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets the hospitable tone; Udgātṛ leads invitation and praise; Pratihartṛ anchors ‘Agni’; all unite in a gentle nidhana." }

{ "gloss_summary": "atithiḥ = āhūtaḥ devatā; duryam = gṛhasambandhi stotraṃ vā gārhapatyāgnisambandham; śūṣa = balavatī yajñakriyā, tasyā manmabhiḥ.", "ritual_interpretation": "Agni is praised as the invited guest of the household/rite; the domestic hymn strengthens the sacrificial act and supports attainment of vāja.", "theological_insight": "Divinity is approached as hospitality: inviting, seating, praising—song is the medium that makes the guest truly present.", "etymology_highlights": "atithi = ‘a-tithi’ (not fixed by date—ever-arriving guest); śūṣa as ‘force/energy’ of worship; durya from ‘dura/gṛha’ (home-related)." }