Pavamāna Soma’s forward-flowing purification and empowering exhilaration within the sacrifice
प्र सोमासो मदच्युतः श्रवसे नो मघोनः सुता विदथे अक्रमुः
pra somāso madacyutaḥ śravase no maghonaḥ sutā vidathe akramuḥ
pra1 somāso2 madacyutaḥ3 śravase1 no2 maghonaḥ3 sutā1 vidathe2 akramuḥ3
हे मघवन् (उदार स्वामी)! मद-प्रद सोम-रस, निचोड़े जाने पर, हमारे यश के लिए यज्ञ-विधि में आगे बढ़े हैं।
pra | somāsaḥ | mada-cyutaḥ | śravase | naḥ | maghonaḥ | sutāḥ | vidathe | akramuḥ
Pavamana-sāman (generic; śākhā-specific tune assignment)
o; hau; hāyi; ā
{ "prastava": "o hau", "udgitha": "pra somāso madacyutaḥ śravase no", "pratihara": "hāyi ā", "upadrava": "maghonaḥ sutā vidathe akramuḥ", "nidhana": null, "structure_notes": "Often treated with strong udgītha emphasis on pra; pratihāra provides reset before the ‘advance’ clause.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; if a nidhana is supplied in local gāna, it is sung by all." }
{ "gloss_summary": "Madacyutaḥ: Soma producing/oozing exhilaration that empowers Indra for heroic deeds; śravas: sacrificial fruit—fame and prosperity for the yajamāna; vidatha: the sacrificial session/assembly where offerings are made.", "ritual_interpretation": "Pressed Soma advances in the rite toward offering; the verse supports successful completion and public fruit (śravas).", "theological_insight": "Soma’s joy is purposeful: it is directed to uphold divine strength (Indra) and human welfare through yajña.", "etymology_highlights": "mada = harṣa/utsāha; cyuta = sruta/flowing; śravas = śrūyate iti (that which is heard: fame)." }