Sukta 5.77
समश्विनोरवसा नूतनेन मयोभुवा सुप्रणीती गमेम । आ नो रयिं वहतमोत वीराना विश्वान्यमृता सौभगानि ॥
sám aśvinór ávasā nū́tanena mayobhúvā su-práṇītī gamema | ā́ no rayím vahatam ótá vīrā́n ā́ víśvāni amṛ́tā sáubhagāni ||
अश्विनों की सदा-नवीन रक्षा से—आनन्द-प्रद, सुमार्ग-नेतृत्व करने वाली सुप्रणीति से—हम उनके सामंजस्य में पहुँचें। हमारे पास रयि (समृद्धि) वहन करो, और वीर-शक्तियाँ भी; हे अमृतो, समस्त अमर सौभाग्य हमारे लिए लाओ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.