Sukta 4.19
अवासृजन्त जिव्रयो न देवा भुवः सम्राळिन्द्र सत्ययोनिः । अहन्नहिं परिशयानमर्णः प्र वर्तनीररदो विश्वधेनाः ॥
ávāsṛjanta jívrayo ná devā́ bhúvaḥ samrā́ḷ indra satyá-yoníḥ | áhann áhiṁ pari-śáyānam árṇaḥ prá vartanī́r arado viśvá-dhenāḥ ||
जैसे उत्साही वीरों-से देवों ने भुवनों को मुक्त किया, वैसे ही, हे सत्य-योनि, विश्व-सम्राट इन्द्र, तुमने जल के चारों ओर कुंडली मारे पड़े अहि को मारा। तुमने सर्व-पोषक मार्गों को खोल दिया—जलधाराओं और शक्तियों के व्यापक प्रवाह के लिए।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.