Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.11.2Yuddha Kanda, Sarga 11, Shloka 2

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

अतीतसमयेकालेतस्मिन्वैयुधिरावणः ।अमात्यैश्चसुहृद्भिश्चप्राप्तकालममन्यत ।।।।

atītasamaye kāle tasmin vai yudhi rāvaṇaḥ | amātyaiś ca suhṛdbhiś ca prāptakālam amanyata ||

युद्ध में समय बीत जाने पर, रावण ने मंत्रियों और सुहृदों के साथ विचार-विमर्श करने के लिए इसे उचित समय माना।

atīta-samayein the elapsed time
atīta-samaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootatīta (कृदन्त) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (atītaḥ samayaḥ)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
tasminin that (time)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
yudhiin/for battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; ‘युध्’ = battle
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
amātyaiḥwith ministers
amātyaiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
suhṛdbhiḥwith friends
suhṛdbhiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
prāpta-kālamthe right time/opportunity
prāpta-kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāpta (कृदन्त) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (prāptaḥ kālaḥ)
amanyataconsidered/thought
amanyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

A pair of fans with pure crystal like handles with a golden bouquet in the middle glowed.

R
Rāvaṇa

FAQs

Rajadharma: a ruler must recognize the right time (kāla) for counsel and decision-making, especially in war, rather than acting impulsively.

With war imminent, Rāvaṇa prepares to consult his ministers and trusted companions.

Strategic prudence (kāla-jñāna) and reliance on counsel—though in Rāvaṇa’s case it foreshadows how counsel may be used or ignored.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App