HomeRamayanaBala KandaSarga 7Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अमात्य-गुणवर्णनम्

The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance

ब्रह्म क्षत्रमहिंसन्तस्ते कोशं समपूरयन् ।सुतीक्ष्णदण्डास्संप्रेक्ष्य पुरुषस्य बलाबलम् ।।।।

brahma kṣatram ahiṃsantas te kośaṃ samapūrayan | sutīkṣṇadaṇḍāḥ saṃprekṣya puruṣasya balābalam ||

वे ब्राह्मणों और क्षत्रियों को कष्ट न पहुँचाते हुए कोष को भरते थे। मनुष्य के बल-अबल का विचार करके वे कठोर किन्तु उचित दण्ड देते थे॥

ब्रह्मthe brāhmaṇas
ब्रह्म:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter; collective for brāhmaṇas), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (collective)
क्षत्रम्the kṣatriyas
क्षत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter; collective for kṣatriyas), द्वितीया, एकवचन (collective)
अहिंसन्तःnot harming
अहिंसन्तः:
कर्ता (Karta; participial)
TypeVerb
Rootअ-हिंस् (धातु)
Formकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'ते' इत्यस्य विशेषणम्
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग
कोशम्treasury
कोशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समपूरयन्filled completely
समपूरयन्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootसम्-पूṛ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सुतीक्ष्णदण्डाःwith very strict punishments
सुतीक्ष्णदण्डाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसु + तीक्ष्ण + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (very sharp/strict punishment), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'ते' इत्यस्य विशेषणम्
सम्प्रेक्ष्यhaving examined
सम्प्रेक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-ईक्ष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable gerund)
पुरुषस्यof a person
पुरुषस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
बलाबलम्strength and weakness
बलाबलम्:
कर्म (Karma/Object of 'सम्प्रेक्ष्य')
TypeNoun
Rootबल + अबल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (strength and weakness), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (collective)

While ensuring that they did not cause pain to brahmanas and kshatriyas (in thought, word and deed), they filled the treasury. They inflicted stringent punishments on a man after examining his strength and weakness.

B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya

FAQs

Dharmic governance balances revenue and punishment with restraint: the state must be financially sound and just, yet avoid wrongful harm—especially toward protected social orders.

The narrator explains how the ministers maintained order and prosperity through measured taxation/wealth-management and calibrated punishment.

Discriminating justice: careful assessment before punishment, and principled restraint from causing harm.