विशालानगरीप्रवेशः
Entry toward Viśālā and the Indra–Kṣīrodamathana Legend
तराम सरितां श्रेष्ठां पुण्यां त्रिपथगां नदीम्।।1.45.6।।नौरेषा हि सुखास्तीर्णा ऋषीणां पुण्यकर्मणाम्।भगवन्तमिह प्राप्तं ज्ञात्वा त्वरितमागता।।1.45.7।।
tarāma saritāṃ śreṣṭhāṃ puṇyāṃ tripathagāṃ nadīm |
naur eṣā hi sukhāstīrṇā ṛṣīṇāṃ puṇyakarmaṇām |
bhagavantam iha prāptaṃ jñātvā tvaritam āgatā ||
आओ, हम सरिताओं में श्रेष्ठ, पवित्र त्रिपथगा गङ्गा को पार करें। यह नौका पुण्यकर्मा ऋषियों के लिए सुखपूर्वक सज्जित है; भगवन्, आपके यहाँ आगमन का समाचार पाकर यह शीघ्र आ गई है॥
We will cross over Ganga, the best of rivers, the sacred river that flows in three directions.This boat of pious saints which is well laid-out has come here swiftly, having come to know that you, O Venerable one! have arrived".
Honoring and assisting the righteous (ṛṣis) and treating sacred spaces with reverence are dharmic; service (sevā) supports the continuity of spiritual life.
Rāma proposes crossing the Gaṅgā and notes that a boat has arrived promptly, prepared for sages, upon learning of Viśvāmitra’s presence.
Readiness to serve and reverence: Rāma’s words reflect respect for the sage and awareness of sacred geography.