HomeRamayanaBala KandaSarga 38Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सगरस्य पुत्रलाभः

Sagara’s Boons, Progeny, and the Rise of the Sixty Thousand

अपत्यलाभस्सुमहान् भविष्यति तवानघ।कीर्तिं चाप्रतिमां लोके प्राप्स्यसे पुरुषर्षभ।।।।

apatyalābhaḥ sumahān bhaviṣyati tavānagha | kīrtiṃ cāpratimāṃ loke prāpsyase puruṣarṣabha ||

हे निष्पाप! तुम्हें अत्यन्त महान् संतान-लाभ होगा; और हे पुरुषश्रेष्ठ! तुम इस लोक में अनुपम कीर्ति भी प्राप्त करोगे।

अपत्यलाभःgain of offspring
अपत्यलाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपत्यस्य लाभः)
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of apatyalābhaḥ)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तवfor you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूप सम्बोधन
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अप्रतिमाम्unparalleled
अप्रतिमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + प्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासयुक्त विशेषण (of kīrtim)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
प्राप्स्यसेyou will obtain
प्राप्स्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुरुषर्षभO best of men
पुरुषर्षभ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषाणाम् ऋषभः)

O sinless one, you will get a very great progeny, O best among men! you will acquire unparalleled fame in this world.

B
Bhṛgu
S
Sagara

FAQs

Dharma-bearing kingship values continuity of lineage and righteous reputation; fame is portrayed as the fruit of dharmic life rather than mere conquest.

Bhṛgu pronounces the results of Sagara’s austerities: progeny and great fame.

Anaghatva (blamelessness) and worthiness—Sagara is addressed as deserving due to disciplined, righteous conduct.