HomeRamayanaBala KandaSarga 3Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

तृतीयः सर्गः (Bālakāṇḍa 3): Vālmīki’s Yogic Verification and the Epic Synopsis

अङ्गुलीयकदानं च ऋक्षस्य बिलदर्शनम् ।प्रायोपवेशनं चापि सम्पातेश्चापि दर्शनम् ।।।।

aṅgulīyaka-dānaṃ ca ṛkṣasya bila-darśanam | prāyopaveśanaṃ cāpi sampāteś cāpi darśanam ||

उसने अँगूठी देने का प्रसंग, ऋक्ष-गुहा का दर्शन, प्रायोपवेशन का निश्चय और सम्पाती से साक्षात्कार—इन सबका यथावत् वर्णन किया।

अङ्गुलीयकदानम्giving of the ring
अङ्गुलीयकदानम्:
Karma (कर्म) / or listed item (उद्देश्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootअङ्गुलीयक + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अङ्गुलीयकस्य दानम्)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
ऋक्षस्यof Ṛkṣa (bear/Ṛkṣa)
ऋक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
बिलदर्शनम्seeing the cave
बिलदर्शनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootबिल + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (बिलस्य दर्शनम्)
प्रायोपवेशनम्fasting unto death (sitting in resolve)
प्रायोपवेशनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootप्राय + उपवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); अव्ययीभावः (प्रायः उपवेशनम् → प्रायोपवेशनम्)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
सम्पातेःof Sampāti
सम्पातेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसम्पाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also)
दर्शनम्meeting/seeing
दर्शनम्:
Karma (कर्म) / listed item
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)

(He described) the delivery of the ring (to Hanuman by Rama), the entry into the cave of the riksha, the preparations for their fast unto death, and the meeting with Sampati.

R
Rāma
H
Hanumān
S
Sampāti

FAQs

Dharma values perseverance and right purpose: symbols like the ring support truthful recognition and mission integrity, while despair (prāyopaveśa) is overcome through renewed direction.

Nārada summarizes key search-mission moments: Rāma’s token (ring), the cave episode, the searchers’ near-despair, and Sampāti’s encounter that redirects them.

Hanumān’s reliability as a messenger (supported by the ring as proof), and the group’s resilience when guidance emerges.