Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 33, Shloka 2

त्रयस्त्रिंशः सर्गः

Civic Lament and Rama’s Dutiful Approach to Daśaratha

ततो गृहीते दुष्प्रेक्षे त्वशोभेतां तदायुधे।मालादामभिराबद्धे सीतया समलङ्कृते।।।।

tato gṛhīte duṣprekṣe tv aśobhetāṃ tad āyudhe |

mālā-dāmabhir ābaddhe sītayā samalaṅkṛte ||

तब वे दोनों दुष्प्रेक्ष शस्त्र, उठाए जाने पर और भी अधिक शोभित हुए—सीता द्वारा पुष्पमालाओं और हारों से बाँधकर सजाए गए।

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formपञ्चमी-प्रयोगवत् अव्यय (adverb) अर्थः ‘then/thereafter’
गृहीते(the two) having been held/taken up
गृहीते:
अवस्था/विशेषण (state qualifier)
TypeAdjective
Root√ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; तदायुधे इति विशेष्यस्य विशेषणम् (‘when/being held’)
दुष्प्रेक्षेdazzling, hard to gaze at
दुष्प्रेक्षे:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootदुष् + प्रेक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; विशेषणम् तदायुधयोः; समासः कर्मधारयः (‘hard to look at’ = dazzling)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अशोभेताम्the two shone
अशोभेताम्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Root√शुभ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, द्विवचन; अर्थः ‘shone/appeared beautiful’
तदायुधेthose two weapons
तदायुधे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतत् + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘his/their weapons’); विशेष्यं गृहीते/दुष्प्रेक्षे/आबद्धे/समलङ्कृते
मालादामभिःwith garlands and wreaths
मालादामभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमाला + दामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण; द्वन्द्वः (‘garlands and wreath-strings’)
आबद्धेbound/fastened
आबद्धे:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-√बन्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; तदायुधे इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सीतयाby Sita
सीतया:
कर्ता/करण (agent of adorning)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-करणभावे (agent in passive/PPP context)
समलङ्कृतेdecorated/ornamented
समलङ्कृते:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-√अलङ्कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; तदायुधे इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Deserting our gardens, fields and houses and experiencing the same joy and sorrow of the virtuous Rama, we shall follow him.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
Ā
āyudha (weapons)
G
garlands (mālā, dāma)

FAQs

It highlights dhārmic readiness: sacred duty is approached with reverence and restraint, symbolized by weapons being taken up not for aggression but for righteous protection.

As preparations for departure unfold, Rāma and Lakṣmaṇa take up their weapons, and Sītā adorns them with garlands.

Sītā’s devoted partnership and auspicious care—she supports the dhārmic path through loving, culturally meaningful gestures.