तं चन्द्रमिव पुष्येण युक्तं धर्मभृतां वरम्।यौवराज्ये नियोक्ताऽस्मि प्रीतः पुरुषपुङ्गवम्।।2.2.12।।
taṃ candram iva puṣyeṇa yuktaṃ dharma-bhṛtāṃ varam | yauvarājye niyoktā 'smi prītaḥ puruṣa-puṅgavam || 2.2.12 ||
धर्मधारियों में श्रेष्ठ, पुरुषों में प्रधान—पुष्य नक्षत्र से युक्त चन्द्रमा के समान दीप्तिमान—उसको मैं प्रसन्न होकर युवराज्य में नियुक्त करना चाहता हूँ।
I propose to install him (Rama), foremost among upholders of righteousness and the best of men who resembles the Moon in brightness when in conjunction with Pushya star, as heir-apparent to the throne.
The ideal ruler is defined as dharma-bhṛt—one who sustains righteousness; political authority is framed as a moral trust.
Daśaratha announces his intention to make Rāma the Yuvarāja, emphasizing both virtue and auspicious timing.
Rāma’s dharmic excellence and exemplary stature among men.