एकोनविंशः सर्गः (Sarga 19): Rāma’s Unshaken Acceptance of Exile and Kaikeyī’s Urgency
यावन्मातरमाप्नच्छे सीतां चानुनयाम्यहम्।ततोऽद्यैव गमिष्यामि दण्डकानां महद्वनम्।।2.19.25।।
yāvan mātaram āpnacche sītāṃ cānunayāmy aham | tato 'dyaiva gamiṣyāmi daṇḍakānāṃ mahad vanam ||2.19.25||
जब तक मैं माता से विदा लेकर और सीता को समझा-बुझाकर संतुष्ट कर लूँ, तब मैं आज ही दण्डक के विशाल वन को प्रस्थान करूँगा।
After taking leave of my mother and consoling Sita, today itself I shall go to that wild Dandaka forest.
Dharma is shown as prompt action aligned with duty, while still honoring family bonds through proper leave-taking and care.
Rāma prepares to leave immediately for exile, first intending to inform his mother and speak with Sītā.
Sense of responsibility combined with compassion.