Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 13, Shloka 13

अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse

नृशंसे पापसङ्कल्पे रामं सत्यपराक्रमम्।किं विप्रियेण कैकेयि प्रियं योजयसे मम।।।।अकीर्तिरतुला लोके ध्रुवं परिभवश्च मे।

nṛśaṃse pāpasaṅkalpe rāmaṃ satyaparākramam |

kiṃ vipriyeṇa kaikeyi priyaṃ yojayase mama ||

akīrtir atulā loke dhruvaṃ paribhavaś ca me |

हे नृशंस, पाप-संकल्प वाली कैकेयी! सत्य-पराक्रम राम के प्रति, जो मुझे अत्यन्त प्रिय हैं, तू क्यों अप्रिय ही साधना चाहती है? इस लोक में मेरे लिए निश्चय ही अतुल अपकीर्ति और अपमान उत्पन्न होगा।

nṛśaṃseO cruel one
nṛśaṃse:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛśaṃsa (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); used as address; gender per usage: Feminine vocative here (स्त्रीलिङ्ग-सम्बोधन)
pāpa-saṅkalpeO evil-minded one
pāpa-saṅkalpe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa + saṅkalpa (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); compound: ‘evil-intentioned’ (विशेषण-विशेष्यभाव)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
satya-parākramamtruthful and valiant
satya-parākramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya + parākrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with rāmam; compound: ‘truthful in valor / whose prowess is truth’
kimwhy? what?
kim:
Prayojana (प्रयोजन/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक-अव्यय)
vipriyeṇaby/with what is unpleasant
vipriyeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvipriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
kaikeyiO Kaikeyi
kaikeyi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
priyamwhat is dear; pleasure
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yojayaseyou arrange; you bring about
yojayase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (युज् धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada/ātmanepada per form: Ātmanepada (आत्मनेपद)
mamafor me; of me
mama:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
akīrtiḥinfamy
akīrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-kīrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
atulāunequalled; immense
atulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-tula (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with akīrtiḥ
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhruvamcertainly; inevitably
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative used adverbially (क्रियाविशेषणवत्), Singular (एकवचन)
paribhavaḥdisgrace; humiliation
paribhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparibhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
meto me; my
me:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)

O cruel, malevolent Kaikeyi, why do you propose such a harmful act against Rama who has truth as his prowess and who is so dear to me? Certainly, you will get unparalleled infamy and disgrace in this world.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
R
Rāma

FAQs

That harming the righteous—especially one grounded in satya (truth)—is adharma and inevitably produces social and moral consequences such as infamy and disgrace.

Daśaratha, devastated by Kaikeyī’s demands, rebukes her for plotting against Rāma and foresees the public dishonor that will result.

Rāma’s satya-centered valor (truth as the basis of heroism), presented as the standard that makes wrongdoing against him especially condemnable.