Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 104, Shloka 18

भरतस्य प्रार्थना—रामस्य धर्मोपदेशः

Bharata’s Petition and Rama’s Dharma-Reasoning

कामकारो महाप्राज्ञ गुरूणां सर्वदाऽनघ।उपपन्नेषु दारेषु पुत्रेषु च विधीयते।।।।

kāmakāro mahāprājña gurūṇāṃ sarvadā ’nagha | upapanneṣu dāreṣu putreṣu ca vidhīyate ||

हे महाप्राज्ञ, हे अनघ! शास्त्र में यह विधान है कि पत्नी और पुत्र उचित रीति से स्थापित हो जाने पर गुरुओं (बड़ों) को उनके विषय में अपनी इच्छा के अनुसार आचरण करने का अधिकार होता है।

कामकारःacting at will
कामकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: कामस्य कारः = acting according to desire
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः: महा + प्राज्ञ
गुरूणाम्of elders/teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
उपपन्नेषुin duly established/legitimate (relations)
उपपन्नेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootउपपन्न (कृदन्त; उप + √पद्/पद्यते)
Formभूतकृदन्त (past participle), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासंगतं (contextual)
दारेषुin wives (as spouses)
दारेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
पुत्रेषुin sons
पुत्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and/also
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विधीयतेis prescribed/laid down
विधीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)

O sagacious and sinless one, it is laid down (in sastras) that elders when married can always act at their free will towards their wives and sons.

R
Rama
B
Bharata
E
elders (guru)
W
wives (dāra)
S
sons (putra)

FAQs

Acceptance of legitimate elder authority: dharma-text tradition grants elders discretionary authority within the household order, urging the younger to respond without resentment.

Rama frames the crisis within a broader dharmic norm: elders’ decisions in family matters carry binding force, even when painful.

Rama’s commitment to śāstric reasoning and calm instruction rather than emotional retaliation.