Adhyaya 55
Svarga KhandaAdhyaya 5594 Verses

Adhyaya 55

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

अध्याय 55 में आचार-धर्म का सघन विधान दिया गया है। आरम्भ में अहिंसा, सत्य और अस्तेय जैसे मूल संयम बताए गए हैं, फिर चोरी के सूक्ष्म रूपों तक विस्तार है—तृण, जल आदि का भी पर-स्वत्व हरण—और ब्राह्मण तथा देव-सम्बन्धी धन के अपहरण को अत्यन्त घोर पाप कहा गया है। दान और भिक्षा के नियम, कपटी व्रत और ढोंगी वैराग्य की निन्दा, गुरु और देवताओं के प्रति निष्ठा की महिमा, तथा निन्दा और वेद-अपमान को प्रायश्चित्त से भी कठिन दोष के रूप में बताया गया है। इसके बाद द्विजों के लिए संगति-सीमाएँ, निवास और देश-आचार के नियम, तथा शुद्धि और शिष्टाचार सम्बन्धी अनेक निषेध आते हैं—क्या देखना/कहना/छूना/खाना उचित है, कहाँ रहना चाहिए, इत्यादि। जल, अग्नि, गौ, मन्दिर और वृद्धों के निकट व्यवहार की मर्यादा भी बताई गई है। समग्र उद्देश्य यह है कि वाणी, भोजन, संगति और देह-आचरण पर संयम रखकर धर्म की रक्षा की जाए।

Shlokas

Verse 1

व्यास उवाच । न हिंस्यात्सर्वभूतानि नानृतं वावदेत्क्वचित् । नाहितं नाप्रिंयं वाच्यं न स्तेनः स्यात्कदाचन

व्यास ने कहा: किसी भी प्राणी की हिंसा न करे और कभी असत्य न बोले। जो अहितकर या अप्रिय हो, ऐसा वचन न कहे, और कभी चोर न बने।

Verse 2

तृणं वा यदि वा शाकं मृदं वा जलमेव च । परस्यापहरञ्जंतुर्नरकं प्रतिपद्यते

तिनका हो या साग, मिट्टी का ढेला हो या जल ही क्यों न हो—जो प्राणी पराया अपहरण करता है, वह नरक को प्राप्त होता है।

Verse 3

न राज्ञः प्रतिगृह्णीयान्न शूद्रात्पतितादपि । न चान्यस्मादशक्तश्चेन्निंदितान्वर्जयेद्बुधः

बुद्धिमान पुरुष राजा से, शूद्र से, तथा पतित (पापी) से भी दान न ग्रहण करे। और यदि आपत्ति न हो तो निंदित आचरण वाले अन्य लोगों से भी दान लेना त्याग दे।

Verse 4

नित्यं याचनको न स्यात्पुनस्तं नैव याचयेत् । प्राणानपहरत्येवं याचकस्तस्य दुर्मतेः

मनुष्य सदा याचक (भिक्षुक) न बने; और उसी व्यक्ति से बार-बार याचना भी न करे। क्योंकि ऐसा करने वाला दुर्बुद्धि याचक मानो उस मनुष्य के प्राण ही हर लेता है।

Verse 5

न देवद्रव्यहारी स्याद्विशेषेण द्विजोत्तमः । ब्रह्मस्वं वा नापहरेदापत्स्वपि कदाचन

कोई भी—विशेषकर श्रेष्ठ द्विज—देवद्रव्य की चोरी कभी न करे। और ब्राह्मण की संपत्ति को तो आपत्ति में भी कभी हड़पना नहीं चाहिए।

Verse 6

न विषं विषमित्याहुर्ब्रह्मस्वं विषमुच्यते । देवस्वं चापि यत्नेन सदा परिहरेत्ततः

लोग विष को ‘विष’ कहते हैं, पर वास्तव में विष तो ब्राह्मण की संपत्ति कहलाती है। इसलिए देवस्व (देवता की संपत्ति) को भी सावधानी से सदा दूर रखना चाहिए।

Verse 7

पुष्पं शाकोदकं काष्ठं तथा मूलं फलं तृणम् । अदत्तानि च न स्तेयं मनुः प्राह प्रजापतिः

फूल, साग, जल, काष्ठ, तथा मूल, फल और तृण—ये सब यदि दिए न गए हों तो लेना चोरी है; ऐसा प्रजापति मनु ने कहा है।

Verse 8

गृहीतव्यानि पुष्पाणि देवार्चनविधौ द्विजः । नैकस्मादेव नियतमननुज्ञाय केवलम्

हे द्विज! देव-पूजन की विधि में पुष्प विधिपूर्वक लेने चाहिए; केवल एक ही स्थान/वृक्ष से हठपूर्वक न लें, और बिना अनुमति के तो कदापि न लें।

Verse 9

तृणं काष्ठं फलं पुष्पं प्रकाशं वै हरेद्बुधः । धर्मार्थं केवलं प्राहुरन्यथा पतितो भवेत्

बुद्धिमान् व्यक्ति तृण, काष्ठ, फल, पुष्प और प्रकाश (दीप/अग्नि) ही ले सकता है—वह भी केवल धर्म के लिए; अन्यथा वह पतित हो जाता है।

Verse 10

तिलमुद्गयवादीनां मुष्टिर्ग्राह्या पथिस्थितैः । क्षुधितैर्नान्यथा विप्रा धर्मादिभिरिति स्थितिः

हे विप्रों! मार्ग में स्थित भूखे यात्रियों द्वारा तिल, मूँग, जौ आदि का एक मुट्ठी भर लिया जा सकता है; अन्यथा नहीं—धर्म आदि शास्त्रों में यही मर्यादा है।

Verse 11

न धर्मस्यापदेशेन पापं कृत्वा व्रतं चरेत् । व्रतेन पापं व्यागुह्य कुर्वन्स्त्रीशूद्र दंभनम्

धर्म का बहाना करके पाप कर, फिर व्रत का आचरण नहीं करना चाहिए; व्रत की आड़ में पाप छिपाकर दंभ से स्त्रियों और शूद्रों को ठगना भी नहीं चाहिए।

Verse 12

प्रेत्येह चेदृशो विप्रो गर्ह्यते ब्रह्मवादिभिः । छद्मनाचरितं यच्च व्रतं रक्षांसि गच्छति

ऐसा ब्राह्मण परलोक में भी और इस लोक में भी ब्रह्म-वादियों द्वारा निंदित होता है; और छल से किया गया जो व्रत है, उसका फल राक्षसों को जाता है।

Verse 13

अलिंगी लिंगिवेषेण यो वृत्तिमुपतिष्ठति । सलिगिंनो हरेदेनस्तिर्यग्योनौ च जायते

जो वास्तव में वैरागी नहीं होकर भी वैरागी का वेश और चिह्न धारण करके जीविका चलाता है, वह सच्चे संन्यासियों का पुण्य हर लेता है और पशु-योनि में जन्म पाता है।

Verse 14

याचनं योनिसंबंधं सहवासं च भाषणम् । कुर्वाणः पतते नित्यं तस्माद्यत्नेन वर्जयेत्

जो याचना, स्त्री-पुरुष-संबंध, सहवास और अंतरंग बातचीत करता है, वह नित्य पतित होता है; इसलिए इन्हें प्रयत्नपूर्वक त्याग देना चाहिए।

Verse 15

देवद्रोहं न कुर्वीत गुरुद्रोहं तथैव च । देवद्रोहाद्गुरुद्रोहः कोटिकोटिगुणाधिकः

देवों के प्रति द्रोह कभी न करे और गुरु के प्रति भी नहीं। देवद्रोह की अपेक्षा गुरु-द्रोह करोड़ों-करोड़ों गुना अधिक भारी है।

Verse 16

जनापवादो नास्तिक्यं तस्मात्कोटिगुणाधिकम् । गोभिश्च दैवतैर्विप्रैः कृष्या राजोपसेवया

जनापवाद (लोक-निंदा/कलंक) नास्तिक्य से भी करोड़ गुना अधिक है। (पुण्य) गौओं से, देवताओं से, ब्राह्मणों से, कृषि से और राजा की सेवा से (भी) प्राप्त होता है।

Verse 17

कुलान्यकुलतां यांति यानि हीनानि धर्म्मतः । कुविचारैः क्रियालोपैर्वेदानध्ययनेन च

जो कुल धर्म से हीन हो जाते हैं, वे कुल भी अकुलता (नीच अवस्था) को प्राप्त होते हैं—कुविचारों से, कर्तव्य-कर्मों के लोप से और वेदाध्ययन न करने से।

Verse 18

कुलान्यकुलतां यांति ब्राह्मणाऽतिक्रमेण च । अनृतात्पारदार्याच्च तथाऽभक्ष्यस्य भक्षणात्

ब्राह्मण का अपमान करने से, असत्य बोलने से, पर-स्त्री का गमन करने से तथा अभक्ष्य का भक्षण करने से कुल अपनी कुलीनता खोकर पतित हो जाता है।

Verse 19

अगोत्रधर्म्माचरणात्क्षिप्रं नश्यति वै कुलम् । अश्रोत्रियेषु दानाच्चा वृषलेषु तथैव च

अपने गोत्र और धर्म के विरुद्ध आचरण करने से कुल शीघ्र नष्ट होता है; वैसे ही अश्रोत्रिय को दान देने से और वृषल (अधर्मी) को दान देने से भी।

Verse 20

विहिताचारहीनेषु क्षिप्रं नश्यति वै कुलम् । अधार्मिकैर्वृते ग्रामे न व्याधिबहुले वसेत्

जहाँ विहित आचार का अभाव हो, ऐसे कुल में वंश शीघ्र नष्ट होता है। अधर्मियों से घिरे गाँव में और रोगों से भरे स्थान में निवास न करे।

Verse 21

शूद्रराज्ये च न वसेन्न पाखंडजनैर्वृते । हिमवद्विंध्ययोर्मध्यं पूर्वपश्चिमयोः शुभम्

शूद्र के राज्य में निवास न करे और पाखण्डी जनों से घिरे स्थान में भी न रहे। हिमालय और विन्ध्य के बीच, पूर्व से पश्चिम तक फैला देश शुभ माना गया है।

Verse 22

मुक्त्वा समुद्रयोर्देशं नान्यत्र निवसेद्द्विजः । कृष्णो वा यत्र चरति मृगो नित्यं स्वभावतः

दोनों समुद्रों के बीच के देश को छोड़कर द्विज अन्यत्र निवास न करे—जहाँ कृष्णमृग स्वभाव से सदा विचरता है।

Verse 23

पुण्या वा विश्रुता नद्यस्तत्र वा निवसेद्द्विजः । अर्द्धकोशं नदीकूलं वर्जयित्वा द्विजोत्तमः

पुण्य या प्रसिद्ध नदियों के समीप द्विज निवास कर सकता है; पर हे द्विजश्रेष्ठ, नदी-तट से आधे क्रोश की दूरी के भीतर निवास न करे।

Verse 24

नान्यत्र निवसेत्पुण्यं नांत्यजग्रामसन्निधौ । न संवसेच्च पतितैर्न चांडालैर्न पुल्कसैः

धार्मिक पुरुष पुण्य-स्थान से हटकर अन्यत्र न बसे, न अंत्यजों की बस्ती के निकट रहे; और पतितों के साथ, न चाण्डालों के साथ, न पुल्कसों के साथ संगति करे।

Verse 25

न मूर्खैर्नावलिप्तैश्च नान्यैर्जायावसायिभिः । एकशय्यासने पंक्तिर्भांडे पक्वान्नमिश्रणम्

मूर्खों के साथ, अभिमानियों के साथ, तथा पर-स्त्री में आसक्त अन्य लोगों के साथ एक ही शय्या-आसन न साझा करे; न एक ही पंक्ति में बैठे, न एक ही पात्र में पका अन्न मिलाए।

Verse 26

यजनाध्यापने योनिस्तथैव सहभोजनम् । सहाध्यायस्तु दशमः सहयाजनमेव च

यजन (याजक-कर्म) और अध्यापन भी आजीविका के साधन हैं; वैसे ही साथ भोजन करना (नियत मर्यादा में) स्वीकार्य है। साथ अध्ययन दसवाँ है, और साथ यज्ञ करना भी।

Verse 27

एकादश समुद्दिष्टा दोषाः सांकर्यसंस्थिताः । समीपे चाप्यवस्थानात्पापं संक्रमते नृणाम्

सांकर्य-रूप में स्थित ग्यारह दोष बताए गए हैं; और केवल उनके समीप रहने—उनकी निकटता में बसने—से ही पाप मनुष्यों में संक्रान्त हो जाता है।

Verse 28

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सांकर्य्यं परिवर्जयेत् । एकपंक्त्युपविष्टा ये न स्पृशंति परस्परम्

इसलिए मनुष्य को हर प्रकार के प्रयत्न से अनुचित मिश्रण (सांकर्य) से बचना चाहिए। जो एक ही पंक्ति में बैठे हों, वे परस्पर स्पर्श न करें।

Verse 29

भस्मना कृतमर्य्यादा न तेषां संकरो भवेत् । अग्निना भस्मना चैव सलिलेन विलेखतः

जिनकी मर्यादा भस्म से निर्धारित की गई हो, उनमें कोई संकर (गड़बड़ी/मिश्रण) न हो। रेखा अग्नि से, भस्म से और जल से भी खींचकर निश्चित की जाए।

Verse 30

द्वारेण स्तंभमार्गेण षड्भिः पंक्तिर्विभिद्यते । न कुर्याच्छुष्कवैराणि विवादं न च पैशुनम्

द्वार और स्तम्भों के बीच के मार्ग से पंक्ति छह भागों में विभक्त हो जाती है। निरर्थक वैर न करे, न विवाद करे और न चुगली/पैशुन्य करे।

Verse 31

परक्षेत्रे गां चरंतीं न चाचक्षीत कर्हिचित् । न संवसेत्सूचकेन न कं वै मर्मणि स्पृशेत्

दूसरे के खेत में चरती हुई गौ को कभी न देखे। सूचक (चुगलखोर/भेदिया) के साथ न रहे, और किसी के मर्म-स्थान को कभी न छुए।

Verse 32

न सूर्यपरिवेषं वा नेंद्रचापं पराह्निकम् । परस्मै कथयेद्विद्वान्शशिनं वाथ कांचनम्

विद्वान् पुरुष किसी दूसरे से सूर्य-परिवेष (सूर्य-हलो) या मध्याह्न का इन्द्रधनुष न कहे; और न चन्द्रमा अथवा किसी स्वर्ण-लक्षण (कांचन) को दिखाकर बताए।

Verse 33

न कुर्याद्बहुभिः सार्द्धं विरोधं बंधुभिस्तथा । आत्मनः प्रतिकूलानि परेषां न समाचरेत्

बहुतों के साथ विवाद न करे, और अपने बंधुओं से भी वैर न बढ़ाए। जो अपने लिए प्रतिकूल हो, वैसा आचरण दूसरों के प्रति न करे॥

Verse 34

तिथिं पक्षस्य न ब्रूयान्नक्षत्राणि न निर्दिशेत् । नोदक्यामभिभाषेत नाशुचिं वा द्विजोत्तमः

श्रेष्ठ ब्राह्मण तिथि और पक्ष की घोषणा न करे, न नक्षत्रों का निर्देश दे। रजस्वला स्त्री से तथा अशुचि व्यक्ति से बातचीत न करे॥

Verse 35

न देवगुरुविप्राणां दीयमानं तु वारयेत् । न चात्मानं प्रशंसेद्वा परनिंदां च वर्जयेत्

देवताओं, गुरुजनों और ब्राह्मणों को दिया जा रहा दान न रोके। न अपने-आप की प्रशंसा करे और न दूसरों की निंदा करे॥

Verse 36

वेदनिंदां देवनिंदां प्रयत्नेन विवर्जयेत् । यस्तु देवानृषींश्चैव वेदान्वा निंदते द्विजः

वेदों की निंदा और देवताओं की निंदा का यत्नपूर्वक त्याग करे। जो द्विज देवों, ऋषियों या वेदों की निंदा करता है—

Verse 37

न तस्य निष्कृतिर्दृष्टा शास्त्रेष्विह मुनीश्वराः । निंदयेद्वा गुरुं देवं वेदं वासोपबृंहणम्

हे मुनीश्वर! शास्त्रों में ऐसे व्यक्ति के लिए यहाँ कोई प्रायश्चित्त नहीं बताया गया—चाहे वह गुरु, देवता, वेद या उनके उपबृंहण (सहायक अंग) की निंदा करे॥

Verse 38

कल्पकोटिशतं साग्रं रौरवे पच्यते नरः । तूष्णीमासीत निंदायां न ब्रूयात्किंचिदुत्तरम्

सौ करोड़ों कल्पों से भी अधिक काल तक मनुष्य रौरव नरक में तपाया जाता है। इसलिए निंदा होने पर मौन रहे और कोई उत्तर न दे।

Verse 39

कर्णौ पिधाय गंतव्यं न चैनमवलोकयेत् । वर्ज्जयेद्वै रहस्यानि परेषां गर्हणं बुधः

कानों को ढँककर वहाँ से चले जाना चाहिए और उसकी ओर देखना भी नहीं चाहिए। बुद्धिमान को गुप्त-चर्चा और परनिंदा से दूर रहना चाहिए।

Verse 40

विवादं स्वजनैः सार्द्धं नकुर्य्याद्वै कदाचन । न पापं पापिनां ब्रूयादपापं वा द्विजोत्तमः

अपने ही लोगों के साथ कभी विवाद न करे। और द्विजश्रेष्ठ न तो पापियों के पाप का प्रचार करे, न किसी को निष्पाप घोषित करे।

Verse 41

सत्येन तुल्यो दोषः स्यादसत्याद्दोषवान्भवेत् । नृणां मिथ्याभिशस्तानां पतंत्यश्रूणि रोदनात्

सत्य के साथ दोष का तुलनात्मक विचार हो सकता है, पर असत्य से मनुष्य वास्तव में दोषी बनता है। झूठे आरोप से पीड़ित लोगों के रोने से आँसू गिरते हैं।

Verse 42

तानि पुत्रान्पशून्घ्नंति तेषां मिथ्याभिशंसिनाम् । ब्रह्महत्या सुरापाने स्तेये गुर्वंगनागमे

मिथ्या आरोप लगाने वालों के पुत्र और पशु नष्ट हो जाते हैं; उनके लिए ब्रह्महत्या, सुरापान, चोरी और गुरु-पत्नीगमन जैसे पाप फलित होते हैं।

Verse 43

दृष्टं वै शोधनं वृद्धैर्नास्ति मिथ्याभिशंसने । नेक्षेतोद्यंतमादित्यं शशिनं वाऽनिमित्ततः

वृद्धों ने कहा है कि जो देखा गया हो उसे सत्य रूप से स्वीकार करना ही शोधन है; झूठे आरोप में कोई शुद्धि नहीं। बिना कारण उगते सूर्य को और चन्द्रमा को भी टकटकी लगाकर न देखे।

Verse 44

नास्तं यांतं न वारिस्थं नोपस्पृष्टं न मध्यगम् । तिरोहितं समीक्षेत नादर्शाद्यनुगामिनम्

अस्त होते, मार्ग में चलते, जल में प्रतिबिम्बित, स्पर्श-दोष से आच्छादित, या मध्याह्न में स्थित सूर्य को न देखे। ग्रहणादि से छिपे हुए को भी न निहारे, न आँखों से उसका पीछा करे, और दर्पण आदि में भी न देखे।

Verse 45

न नग्नां स्त्रियमीक्षेत पुरुषं वा कदाचन । न च मूत्रं पुरीषं वा न च संसृष्टमैथुनम्

कभी भी नग्न स्त्री या नग्न पुरुष को न देखे। न मूत्र और न मल को देखे, और न ही चल रहे मैथुन को देखे।

Verse 46

नाशुचिः सूर्यसोमादीन्ग्रहानालोकयेद्बुधः । नाभिभाषेत च परमुच्छिष्टो वावगुंठितः

अशुचि अवस्था में बुद्धिमान व्यक्ति सूर्य, चन्द्र और अन्य ग्रहों को न देखे। और उच्छिष्ट (भोजन के बाद अशुद्धि) में या मुख ढँके हुए किसी पूज्य पुरुष से बात भी न करे।

Verse 47

न पश्येत्प्रेतसंस्पर्शं न क्रुद्धस्य गुरोर्मुखम् । न तैलोदकयोश्छायां न पंक्तिं भोजने सति

प्रेत-संस्पर्श (मृतदेह का स्पर्श) को न देखे, और क्रुद्ध गुरु के मुख को भी न निहारे। तेल या जल में अपनी छाया/प्रतिबिम्ब न देखे, और भोजन के समय पंक्ति (भोज-श्रेणी) को टकटकी लगाकर न देखे।

Verse 48

न मुक्तबंधनं पश्येन्नोन्मत्तं गजमेव वा । नाश्नीयाद्भार्यया सार्द्धं नैनामीक्षेत चाश्नतीम्

बंधन से छूटे हुए पुरुष को, न उन्मत्त हाथी को देखे। पत्नी के साथ बैठकर भोजन न करे और उसके खाते समय उसकी ओर दृष्टि भी न डाले।

Verse 49

क्षुवतीं जृंभमाणां वा नासनस्थां यथासुखम् । नोदके चात्मनो रूपं शुभं वाशुभमेव वा

छींकती या जम्हाई लेती स्त्री को, अथवा जो यथासुख आसन पर न बैठी हो, उसे न देखे; और जल में अपना प्रतिबिम्ब—शुभ हो या अशुभ—न देखे।

Verse 50

न लंघयेच्च मतिमान्नाधितिष्ठेत्कदाचन । न शूद्राय मतिं दद्यात्कृसरं पायसं दधि

बुद्धिमान पुरुष मर्यादा का उल्लंघन न करे और कभी अहंकार से न चले। शूद्र को उपदेश न दे, न उसे कृसर, पायस और दधि प्रदान करे।

Verse 51

नोच्छिष्टं वा मधु घृतं न च कृष्णाजिनं हविः । न चैवास्मै व्रतं ब्रूयान्न च धर्मं वदेद्बुधः

उच्छिष्ट से दूषित मधु या घृत उसे न दे; और कृष्णाजिन-युक्त हवि भी न अर्पित करे। बुद्धिमान उसे व्रत न बताए और न ही धर्म का उपदेश करे।

Verse 52

न च क्रोधवशं गच्छेद्द्वेषं रागं च वर्जयेत् । लोभं दंभं तथा शाठ्यं ह्यसूयां ज्ञानकुत्सनम्

क्रोध के वश में न चले; द्वेष और राग का त्याग करे। लोभ, दंभ, शाठ्य, असूया तथा सत्य-ज्ञान की निन्दा—इन सबको भी छोड़ दे।

Verse 53

ईर्ष्यां मदं तथाशोकं मोहं च परिवर्जयेत् । न कुर्यात्कस्यचित्पीडां सुतं शिष्यं तु ताडयेत्

ईर्ष्या, मद, शोक और मोह का त्याग करे। किसी को पीड़ा न पहुँचाए; पर आवश्यकता होने पर पुत्र या शिष्य को अनुशासित करे।

Verse 54

न हीनानुपसेवेत न च तृष्णामतिः क्वचित् । नात्मानं चावमन्येत दैन्यं यत्नेन वर्जयेत्

हीन बुद्धि वालों का संग न करे और कहीं भी तृष्णा से मन को न चलाए। अपने को तुच्छ न समझे; प्रयत्नपूर्वक दैन्य का त्याग करे।

Verse 55

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे पंचपंचाशत्तमोऽध्यायः

इस प्रकार श्रीपद्म महापुराण के स्वर्गखण्ड का पचपनवाँ अध्याय समाप्त हुआ।

Verse 56

न नदीषु नदीं ब्रूयात्पर्वतेषु च पर्वतान् । आवासे भोजने वापि न त्यजेत्सहयायिनम्

नदियों में किसी एक नदी को अलग करके न कहे, और पर्वतों में भी किसी एक पर्वत को अलग न ठहराए। निवास या भोजन में भी अपने सहयात्री को न छोड़े।

Verse 57

नावगाहेदपो नग्नो वह्निं नातिव्रजेत्तथा । शिरोभ्यंगावशिष्टेन तैलेनांगं न लेपयेत्

नग्न होकर जल में न उतरे और अग्नि को लाँघकर न जाए। इसी प्रकार सिर की मालिश के बाद बचे हुए तेल से शरीर पर लेप न करे।

Verse 58

न सर्प शस्त्रैः क्रीडेत स्वानि खानि न संस्पृशेत् । रोमाणि च रहस्यानि नाशिष्टेन सह व्रजेत्

सर्प-मारक शस्त्रों से खेल न करे, और अपने शरीर के छिद्रों को न छुए। गुप्त में रोम या गुप्तांगों को न छुए, और अशिष्ट/असंस्कारी जन के साथ संग न करे।

Verse 59

न पाणि पाद वाङ्नेत्र चापल्यं समुपाश्रयेत् । न शिश्नोदरचापल्यं न च श्रवणयोः क्वचित्

हाथ, पाँव, वाणी और नेत्रों की चंचलता का आश्रय न ले। जननेन्द्रिय और उदर की चपलता में भी न पड़े, और कानों की चंचलता भी कभी न करे।

Verse 60

न चांगनखवाद्यं वै कुर्यान्नांजलिना पिबेत् । नाभिहन्याज्जलं पद्भ्यां पाणिना वा कदाचन

अंगों या नाखूनों से टकटक/चटख की ध्वनि न करे, और अंजलि (दोनों हथेलियाँ जोड़कर) से जल न पिए। पैरों से या हाथ से जल को कभी न मारे, न छपछपाए।

Verse 61

न शातयेदिष्टिकाभिर्मूलानि च फलानि च । न म्लेच्छभाषणं शिक्षेन्नाकर्षेच्च पदासनम्

ईंट/ढेलों या पत्थरों से जड़ों और फलों को न मारे, न क्षति पहुँचाए। म्लेच्छ (अशुद्ध) भाषा न सीखे, और पादासन/चौकी को घसीटकर न खींचे।

Verse 62

नखभेदनमास्फोटं छेदनं वा विलेखनम् । कुर्य्याद्विमर्द्दनं धीमान्नाकस्मादेव निष्फलम्

नाखूनों को फोड़ना, चटकाना, काटना, खुरचना या रगड़ना—बुद्धिमान व्यक्ति बिना प्रयोजन के यूँ ही न करे; यह निष्फल है।

Verse 63

नोत्संगे भक्षयेद्भक्ष्यं वृथा चेष्टां न चाचरेत् । न नृत्येदथवा गायेन्न वादित्राणि वादयेत्

किसी के गोद में बैठकर भोजन न करे, न व्यर्थ चेष्टाएँ और हल्की-फुल्की क्रियाएँ करे। न नाचे, न गाए और न वाद्य-यंत्र बजाए।

Verse 64

न संहताभ्यां पाणिभ्यां कंडूयेदात्मनः शिरः । न लौकिकैस्तवैर्देवांस्तोषयेद्वाक्पतेरपि

दोनों हाथ जोड़कर अपने सिर को न खुजलाए। और केवल लौकिक स्तुतियों से—वाक्पति (बृहस्पति) सहित—देवताओं को प्रसन्न करने का प्रयास न करे।

Verse 65

नाक्षैः क्रीडेन्न धावेत नाप्सु विण्मूत्रमाचरेत् । नोच्छिष्टः संविशेन्नित्यं न नग्नः स्नानमाचरेत्

पासों से जुआ न खेले, न इधर-उधर दौड़े; जल में मल-मूत्र का त्याग न करे। उच्छिष्ट (जूठा) होकर कभी न लेटे, और नग्न होकर स्नान न करे।

Verse 66

न गच्छंस्तु पठेद्वापि न चैव स्वशिरः स्पृशेत् । न दंतैर्नखरोमाणि च्छिंद्यात्सुप्तं न बोधयेत्

चलते हुए पाठ न करे, और (पाठ के समय) अपने सिर को न छुए। दाँतों से नाखून या बाल न काटे, और सोए हुए व्यक्ति को न जगाए।

Verse 67

नाबालातपमासेवेत्प्रेतधूमं विवर्जयेत् । नैव स्वप्याच्छून्यगेहे स्वयं नोपानहौ हरेत्

तीव्र मध्याह्न-धूप का सेवन न करे; श्मशान के धुएँ से दूर रहे। सूने घर में न सोए, और स्वयं किसी की जूती-चप्पल न उठाकर ले जाए।

Verse 68

नाकारणाद्वा निष्ठीवेन्न बाहुभ्यां नदीं तरेत् । न पादक्षालनं कुर्यात्पादेनैव कदाचन

अकारण थूकना नहीं चाहिए। भुजाओं के बल नदी तैरकर पार नहीं करनी चाहिए। और कभी भी पाँव से ही पाँव नहीं धोने चाहिए।

Verse 69

नाग्नौ प्रतापयेत्पादौ न कांस्ये धावयेद्बुधः । नाभिप्रसारयेद्देवं ब्राह्मणान्गामथापि वा

बुद्धिमान को अग्नि पर पाँव सेंकने नहीं चाहिए, न काँसे के पात्र पर उन्हें रगड़कर साफ़ करना चाहिए। और देवता, ब्राह्मण या गाय के सामने नाभि फैलाकर (अशिष्ट रीति से) नहीं लेटना चाहिए।

Verse 70

वाय्वग्निनृपविप्रान्वा सूर्यं वा शशिनं प्रति । अशुद्धः शयनं पानं स्वाध्यायं स्नान भोजनम्

अशुद्ध अवस्था में—वायु या अग्नि के सामने, राजा या ब्राह्मण के समक्ष, तथा सूर्य या चन्द्रमा की ओर मुख करके—शयन, पान, स्वाध्याय, स्नान और भोजन नहीं करना चाहिए।

Verse 71

बहिर्निष्क्रमणं चैव न कुर्वीत कदाचन । स्वप्नमध्ययनं स्नानमुद्वर्तं भोजनं गतिम्

उस समय कभी बाहर नहीं जाना चाहिए। न सोना, न अध्ययन करना, न स्नान, न शरीर पर उबटन/मर्दन, न भोजन, और न इधर-उधर गमन करना चाहिए।

Verse 72

उभयोः संध्ययोर्नित्यं मध्याह्ने चैव वर्जयेत् । न स्पृशेत्पाणिनोच्छिष्टो विप्रो गो ब्राह्मणानलान्

प्रातः-संध्या और सायं-संध्या—दोनों संध्याओं में तथा मध्याह्न में भी (अशोभन कर्म) सदा वर्जित करने चाहिए। हाथों में उच्छिष्ट लगा हो तो ब्राह्मण को गाय, दूसरे ब्राह्मण और अग्नि का स्पर्श नहीं करना चाहिए।

Verse 73

न चालनं पदा वापि न देवप्रतिमां स्पृशेत् । नाशुद्धोग्निं परिचरेन्न देवान्कीर्तयेदृषीन्

पाँव से किसी वस्तु को न सरकाए, और अशौच अवस्था में देव-प्रतिमा को न छुए। अशुद्ध अग्नि की सेवा न करे, तथा अपवित्र होकर देवों और ऋषियों के नामों का कीर्तन न करे।

Verse 74

नावगाहेदगाधांबु धावयेन्नाऽनिमित्ततः । न वामहस्तेनोद्धृत्य पिबेद्वक्त्रेण वा जलम्

अत्यन्त गहरे जल में न उतरे, और बिना उचित कारण स्नान न करे। बाएँ हाथ से जल उलीचकर न पिए, और न ही मुख लगाकर सीधे जल पिए।

Verse 75

नोत्तरेदनुपस्पृश्य नाप्सु रेतः समुत्सृजेत् । अमेध्यालिप्तमर्हं वा लोहितं वा विषाणि वा

शुद्धि-स्पर्श किए बिना न उठे/न आगे बढ़े; और जल में वीर्य का विसर्जन न करे। मलिनता से लिप्त वस्तु, पूज्य वस्तु, रक्त या विष—इनमें से कुछ भी जल में न डाले।

Verse 76

व्यतिक्रामेन्न स्रवंतीं नाप्सु मैथुनमाचरेत् । चैत्यवृक्षं न वै छिंद्यान्नाप्सु ष्ठीवनमाचरेत्

बहती धारा को न रोके/न बाधित करे; और जल में मैथुन न करे। चैत्य-वृक्ष (पवित्र वृक्ष) को न काटे; और जल में थूकना भी न करे।

Verse 77

नास्थिभस्मकपालानि न केशान्न च कंटकान् । तुषांगारकरीषं वा नाधितिष्ठेत्कदाचन

हड्डी, राख, खोपड़ी, बाल, काँटे—और भूसी, अंगारे या गोबर—इन पर कभी भी पैर रखकर न चले।

Verse 78

न चाग्निं लंघयेद्धीमान्नोपदध्यादधः क्वचित् । न चैनं पादतः कुर्य्याच्छूर्पेण न धमेद्बुधः

बुद्धिमान् पुरुष को पवित्र अग्नि को लाँघना नहीं चाहिए, न कभी उसके नीचे कुछ रखना चाहिए। उसे पैरों से स्पर्श न करे; और विवेकी जन सूप से अग्नि पर फूँक न मारे।

Verse 79

न वृक्षमवरोहेत नावेक्षेताशुचिः क्वचित् । अग्नौ न च क्षिपेदग्निं नाद्भिः प्रशमयेत्तथा

वृक्ष से उतरना नहीं चाहिए, और अशुद्ध अवस्था में कभी (यज्ञ/अग्नि) को देखना नहीं चाहिए। अग्नि में कुछ भी न फेंके, और जल से अग्नि को शांत (बुझाए) न करे।

Verse 80

सुहृन्मरणमात्रं वा स्वयं न श्रावयेत्परान् । अपण्यं कूटपण्यं वा विक्रयेन प्रयोजयेत्

मित्र की मृत्यु का मात्र समाचार भी स्वयं दूसरों को न सुनाए। और जो बेचने योग्य नहीं है, अथवा कूट/छलयुक्त वस्तु—ऐसी वस्तुओं का व्यापार करके लाभ न ले।

Verse 81

न वह्निं मुखनिःश्वासैर्ज्वालयेन्नाशुचिर्बुधः । पुण्यस्थानोदकस्थाने सीमांतं वाहयेन्न तु

अशुद्ध अवस्था में विवेकी जन मुख की फूँक से अग्नि न जलाए। और पुण्य-स्थान के जल में केशों की माँग (सीमन्त) को न धोए/न बहाए।

Verse 82

न भिंद्यात्पूर्वसमयमभ्युपेतं कदाचन । परस्परं पशून्व्याघ्रान्पक्षिणो न च योधयेत्

पूर्व में निश्चित किए हुए समय/वचन को कभी न तोड़े। और पशुओं, व्याघ्रों तथा पक्षियों को परस्पर लड़ाने के लिए न उकसाए।

Verse 83

परबाधां न कुर्वीत जलवातातपादिभिः । कारयित्वा सुकर्माणि गुरून्पश्चान्न वंचयेत्

जल, वायु, ताप आदि के द्वारा दूसरों को पीड़ा न पहुँचाए। शुभ कर्म करवाकर बाद में अपने गुरुओं को छल न दे।

Verse 84

सायंप्रातर्गृहद्वारान्रक्षार्थं परिघट्टयेत् । बहिर्माल्यं सुगंधिं वा भार्यया सह भोजनम्

संध्या और प्रातःकाल घर के द्वारों को रक्षा हेतु बंद/सुदृढ़ करे। बाहर पुष्पमाला या सुगंध रखे, और पत्नी के साथ भोजन करे।

Verse 85

विगृह्य वादं कृत्वा वा प्रवेशं च विवर्जयेत् । नखादन्ब्राह्मणस्तिष्ठेन्न जल्पेद्वा हसेद्बुधः

झगड़ा या वाद-विवाद करके (उस स्थान/सभा में) प्रवेश से बचे। नाखून चबाते हुए ब्राह्मण वहाँ न ठहरे; बुद्धिमान न बकबक करे, न हँसे।

Verse 86

स्वमग्निं चैव हस्तेन स्पृशेन्नाप्सुचिरं वसेत् । न पक्षकेणोपधमेन्न शूर्पेण च पाणिना

अपने अग्नि को हाथ से न छुए और जल में अधिक देर तक न रहे। पंख से, सूप से या हाथ से अग्नि को न झलें।

Verse 87

मुखेनाग्निं समिंधीत मुखादग्निरजायत । परस्त्रियं न भाषेत नायाज्यं याजयेद्बुधः

मुख से ही अग्नि को प्रज्वलित करे, क्योंकि अग्नि मुख से उत्पन्न हुई है। पर-स्त्री से बात न करे, और अयाज्य का यजन बुद्धिमान न कराए।

Verse 88

नैकश्चरेत्सदा विप्रः समुदायं च वर्जयेत् । न देवायतनं गच्छेत्कदाचिद्वाऽप्रदक्षिणम्

ब्राह्मण को सदा अकेले नहीं घूमना चाहिए और भीड़-भाड़ में भी नहीं भटकना चाहिए। तथा देवालय में कभी भी प्रदक्षिणा किए बिना नहीं जाना चाहिए।

Verse 89

न पीडयेद्वा वस्त्राणि न देवायतने स्वपेत् । नैकोध्वानं प्रपद्येत नाधार्मिकजनै सह

वस्त्रों को कष्ट देकर न बिगाड़े; देवालय में न सोए। अकेले यात्रा पर न निकले और अधार्मिक जनों की संगति न करे।

Verse 90

न व्याधिदूषितैर्वापि न शूद्रैः पतितेन वा । नोपानद्वर्जितो वाथ जलादिरहितस्तथा

रोग-दूषित जनों के साथ, शूद्रों के साथ या पतित के साथ यह न करे। जूते-चप्पल के बिना भी न करे, और जल आदि आवश्यक वस्तुओं के बिना भी न करे।

Verse 91

न वर्त्मनि चितिं वाममतिक्रामेत्क्वचिद्द्विजः । न निंदेद्योगिनः सिद्धान्व्रतिनो वा यतींस्तथा

द्विज को मार्ग में पड़ी चिता (श्मशान-अग्नि) को कभी भी लाँघना नहीं चाहिए। और योगियों, सिद्धों, व्रतधारियों तथा यतियों की निंदा कभी न करे।

Verse 92

देवतायतनं प्राज्ञा देवानां चैव सत्रिणाम् । नाक्रामेत्कामतश्छायां ब्राह्मणानां च गोरपि

हे प्राज्ञो, देवता के मंदिर-परिसर को, तथा देवों और यज्ञ करने वालों के स्थान को न रौंदे। और केवल मनमानेपन से ब्राह्मण की या गाय की छाया पर भी पाँव न रखे।

Verse 93

स्वां तु नाक्रामयेच्छायां पतिताद्यैर्न रोगिभिः । नांगारभस्मकेशादिष्वधितिष्ठेत्कदाचन

पतित जनों आदि तथा रोगियों से अपनी छाया को न रौंदवाए; और अंगार, भस्म, केश आदि अशुद्ध अवशेषों पर कभी खड़ा न हो।

Verse 94

वर्जयेन्मार्जनी रेणुं स्नानवस्त्र घटोदकम् । न भक्षयेदभक्ष्याणि नापेयं च पिबेद्द्विजः

झाड़ू की धूल, स्नान-वस्त्र निचोड़ने का जल और घट में बचा हुआ जल—इनसे द्विज को बचना चाहिए; वह अभक्ष्य न खाए और अपेय न पिए।