Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
मित्रभावं विचिंत्य त्वं मामुपाकर्तुमर्हसि । ततो हि श्रोतुमिच्छामि सर्वज्ञस्त्वं मतो मम
mitrabhāvaṃ viciṃtya tvaṃ māmupākartumarhasi | tato hi śrotumicchāmi sarvajñastvaṃ mato mama
मुझे मित्रभाव से स्मरण करके आप मुझ पर अनुग्रह करें। क्योंकि मैं सुनना चाहता हूँ; मेरे मत में आप सर्वज्ञ हैं।
Unspecified (a petitioner addressing a revered, knowledgeable interlocutor)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: मित्रभावं = मित्र-भावम्; मामुपाकर्तुमर्हसि = माम् + उपाकर्तुम् + अर्हसि; श्रोतुमिच्छामि = श्रोतुम् + इच्छामि; सर्वज्ञस्त्वं = सर्वज्ञः + त्वम्.
The speaker asks the listener—regarded as all-knowing—to show friendly favor and grant instruction, because the speaker wishes to hear the teaching.
It combines humility (seeking help), trust (seeing the other as competent), and relational warmth (mitrabhāva), presenting learning as both reverent and personal.
It implies goodwill and intimacy rather than entitlement—requesting guidance through friendship and respect, which softens the power dynamic in a teacher–seeker exchange.