Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 32

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

तस्य सर्वार्थसिद्धिः स्यात्पापं सर्वं विलीयते । विमुक्तः सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं सगच्छति

tasya sarvārthasiddhiḥ syātpāpaṃ sarvaṃ vilīyate | vimuktaḥ sarvapāpebhyo viṣṇulokaṃ sagacchati

उसके लिए सभी प्रयोजन सिद्ध होते हैं और समस्त पाप विलीन हो जाते हैं। वह सब पापों से मुक्त होकर विष्णुलोक को जाता है।

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
सर्व-अर्थ-सिद्धिःfulfillment of all aims
सर्व-अर्थ-सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (“सर्वेषाम् अर्थानां सिद्धिः” = accomplishment of all aims)
स्यात्may be / will be
स्यात्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘पापम्’)
विलीयतेdissolves / is destroyed
विलीयते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विमुक्तःfreed
विमुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) → विमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of the person)
सर्व-पापेभ्यःfrom all sins
सर्व-पापेभ्यः:
Apadana (Separation/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (“सर्वेषां पापानाम्”)
विष्णु-लोकम्Viṣṇu’s world
विष्णु-लोकम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (verse excerpt; speaker not identifiable from single-verse context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सर्वार्थसिद्धिः = सर्व-अर्थ-सिद्धिः; स्यात्पापं = स्यात् + पापम्; सर्वपापेभ्यो = सर्व-पापेभ्यः; विष्णुलोकं = विष्णु-लोकम्; सगच्छति = सः + गच्छति.

V
Vishnu (Viṣṇu)
V
Vishnuloka (Viṣṇuloka)

FAQs

It promises complete fulfillment of aims (sarvārthasiddhi), dissolution of all sins, and attainment of Viṣṇu’s realm (Viṣṇuloka).

The verse frames spiritual success as purification from pāpa (sin) culminating in reaching Viṣṇu’s abode, aligning liberation with devotion and divine grace-oriented destiny.

It underscores moral and spiritual accountability: harmful actions (pāpa) obstruct one’s goals, while righteous practice and purification lead to both worldly fulfillment and transcendent progress.