Adhyaya 95
Bhumi KhandaAdhyaya 9533 Verses

Adhyaya 95

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

राजा सुबाहु जैमिनि से स्वर्ग का स्वरूप पूछते हैं। जैमिनि स्वर्ग को दिव्य उपवनों, कल्पवृक्षों, कामधेनुओं और विमानों से युक्त बताते हैं, जहाँ भूख, रोग और मृत्यु नहीं; वहाँ सत्य, करुणा और संयम से युक्त पुण्यात्मा निवास करते हैं। फिर वे स्वर्ग के दोष बताते हैं—भोग से पुण्य क्षीण होता है, फलासक्ति से आगे साधना शिथिल पड़ सकती है, और दूसरों की समृद्धि देखकर ईर्ष्या उठती है; इससे पतन का भय रहता है। पृथ्वी कर्म-भूमि है जहाँ कर्म किए जाते हैं, और स्वर्ग फल-भूमि है जहाँ कर्मफल भोगे जाते हैं। सुबाहु फल-लालसा से प्रेरित दान-यज्ञ द्वारा स्वर्ग चाहने को अस्वीकार कर विष्णु-ध्यान और उपासना का संकल्प लेते हैं। उपदेश यह है कि धर्मयुक्त, शुद्ध अभिप्राय से किया गया यज्ञ-दान विष्णु के प्रलयातीत परम धाम तक ले जाता है, और इस कथा का श्रवण पाप नाश कर अभीष्ट सिद्ध करता है।

Shlokas

Verse 1

सुबाहुरुवाच । स्वर्गस्य मे गुणान्ब्रूहि सांप्रतं द्विजसत्तम । एतत्सर्वं द्विजश्रेष्ठ करिष्यामि स्वभाविकम्

सुबाहु ने कहा—हे द्विजसत्तम! अब मुझे स्वर्ग के गुण बताइए। हे द्विजश्रेष्ठ! मैं यह सब स्वभावानुसार, यथोचित रीति से करूँगा।

Verse 2

जैमिनिरुवाच । नंदनादीनि रम्याणि दिव्यानि विविधानि च । तत्रोद्यानानि पुण्यानि सर्वकामयुतानि च

जैमिनि ने कहा—नन्दन आदि रमणीय उपवन दिव्य और नाना प्रकार के हैं। वहाँ पुण्य उद्यान भी हैं, जो समस्त कामनाओं से युक्त हैं।

Verse 3

सर्वकामफलैर्वृक्षैः शोभनानि समंततः । विमानानि सुदिव्यानि सेवितान्यप्सरोगणैः

चारों ओर सर्वकाम-फल देने वाले वृक्षों से सुशोभित दिव्य विमान थे, जिन्हें अप्सराओं के गण सेवा करते थे।

Verse 4

सर्वत्रैव विचित्राणि कामगानि वशानि च । तरुणादित्यवर्णानि मुक्ताजालांतराणि च

वहाँ सर्वत्र अद्भुत दिव्य वस्तुएँ थीं—जो इच्छानुसार चलती थीं, पूर्णतः वश में रहती थीं; उदय होते सूर्य के समान वर्ण से दीप्त, और मोतियों की जालियों से अलंकृत थीं।

Verse 5

चंद्रमंडलशुभ्राणि हेमशय्यासनानि च । सर्वकामसमृद्धाश्च सर्वदुःखविवर्जिताः

चन्द्रमण्डल के समान उज्ज्वल स्वर्ण-शय्या और आसन वहाँ हैं; वे सब इच्छाओं से समृद्ध और समस्त दुःखों से रहित हैं।

Verse 6

नराः सुकृतिनस्तेषु विचरंति यथा भुवि । न तत्र नास्तिका यांति न स्तेना नाजितेंद्रियाः

उस लोक में पुण्यशील मनुष्य पृथ्वी पर जैसे सहज विचरते हैं, वैसे ही वहाँ भी विचरते हैं। वहाँ नास्तिक, न चोर, और न इन्द्रिय-असंयमी जन पहुँचते हैं।

Verse 7

न नृशंसा न पिशुना न कृतघ्ना न मानिनः । सत्यास्तपःस्थिताः शूरा दयावंतः क्षमापराः

वहाँ न क्रूर हैं, न चुगलखोर, न कृतघ्न, न अभिमानी। वे सत्यवादी, तप में स्थित, शूरवीर, दयालु और क्षमा-परायण होते हैं।

Verse 8

यज्वानो दानशीलाश्च तत्र गच्छंति ते नराः । न रोगो न जरामृत्युर्न शोको न हिमातपौ

जो यज्ञ करने वाले और दानशील हैं, वे मनुष्य वहाँ जाते हैं। वहाँ न रोग है, न जरा-मृत्यु, न शोक, और न शीत-ताप का कष्ट।

Verse 9

न तत्र क्षुत्पिपासा च कस्य ग्लानिर्न विद्यते । एते चान्ये च बहवो गुणाः स्वर्गस्य भूपते

वहाँ किसी को भूख-प्यास नहीं लगती और न किसी को थकान होती है। हे भूपते, ये और ऐसे अनेक गुण स्वर्ग के हैं।

Verse 10

दोषास्तत्रैव ये संति ताञ्छृणुष्व च सांप्रतम् । शुभस्य कर्मणः कृत्स्नं फलं तत्रैव भुज्यते

अब वहाँ जो दोष हैं, उन्हें भी सुनो। शुभ कर्म का सम्पूर्ण फल वहीं भोग लिया जाता है।

Verse 11

न चात्र क्रियते भूयः सोऽत्र दोषो महान्स्मृतः । असंतोषश्च भवति दृष्ट्वा दीप्तां परां श्रियम्

और वहाँ फिर कोई नया प्रयत्न नहीं किया जाता—इसे बड़ा दोष कहा गया है। दूसरे की दीप्त, परम समृद्धि देखकर असंतोष भी उत्पन्न होता है।

Verse 12

सुखव्याप्तमनस्कानां सहसा पतनं तथा । इह यत्क्रियते कर्म फलं तत्रैव भुज्यते

भोग-सुख में डूबे मन वालों का अचानक पतन हो जाता है। और यहाँ जो कर्म किया जाता है, उसका फल यहीं (इसी जीवन में) भोगा जाता है।

Verse 13

कर्मभूमिरियं राजन्फलभूमिरसौ स्मृता । सुबाहुरुवाच । महांतस्तु इमे दोषास्त्वया स्वर्गस्य कीर्तिताः

हे राजन्, यह कर्मभूमि कहलाती है और वह फलभूमि मानी गई है। सुबाहु बोले—आपने स्वर्ग के ये ही महान दोष बताए हैं।

Verse 14

निर्दोषाः शाश्वता येन्ये तांस्त्वं लोकान्वद द्विज । जैमिनिरुवाच । आब्रह्मसदनादेव दोषाः संति च वै नृप

द्विज ने कहा—हे द्विज! जो अन्य लोक निर्दोष और शाश्वत हैं, उनका वर्णन कीजिए। जैमिनि बोले—हे नृप! ब्रह्मा के सदन तक भी दोष विद्यमान हैं।

Verse 15

अतएव हि नेच्छंति स्वर्गप्राप्तिं मनीषिणः । आब्रह्मसदनादूर्ध्वं तद्विष्णोः परमं पदम्

इसी कारण मनीषीजन स्वर्ग-प्राप्ति की इच्छा नहीं करते; क्योंकि ब्रह्मा के सदन से भी ऊपर विष्णु का परम पद है।

Verse 16

शुभं सनातनं ज्योतिः परंब्रह्मेति तद्विदुः । न तत्र मूढा गच्छंति पुरुषा विषयात्मकाः

विद्वान उसे शुभ, सनातन ज्योति—परब्रह्म—के रूप में जानते हैं; विषयों में आसक्त मूढ़ पुरुष वहाँ नहीं जाते।

Verse 17

दंभमोहभयद्रोह क्रोधलोभैरभिद्रुताः । निर्ममा निरहंकारा निर्द्वंद्वास्संयतेंद्रियाः

दंभ, मोह, भय, द्रोह, क्रोध और लोभ से व्याकुल होकर वे ममता-रहित, अहंकार-रहित, द्वंद्वातीत तथा इन्द्रिय-निग्रहयुक्त हो जाते हैं।

Verse 18

ध्यानयोगरताश्चैव तत्र गच्छंति साधवः । एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि

ध्यान-योग में रत साधुजन ही वहाँ जाते हैं। जो कुछ तुमने मुझसे पूछा था, वह सब मैंने तुम्हें कह दिया।

Verse 19

एवं स्वर्गगुणं श्रुत्वा सुबाहुः पृथिवीपतिः । तमुवाच महात्मानं जैमिनिं वदतांवरम्

स्वर्ग के गुणों को इस प्रकार सुनकर पृथ्वीपति राजा सुबाहु ने वाणी में श्रेष्ठ महात्मा जैमिनि से कहा।

Verse 20

सुबाहुरुवाच । नाहं स्वर्गं गमिष्यामि न चैवेच्छाम्यहं मुने । यस्माच्च पतनं प्रोक्तं तत्कर्म न करोम्यहम्

सुबाहु बोले—हे मुनि, मैं न स्वर्ग जाऊँगा और न उसकी इच्छा करता हूँ। जिस कर्म से पतन कहा गया है, वह कर्म मैं नहीं करता।

Verse 21

दानमेकं महाभाग नाहं दास्येकदाध्रुवम् । दानाच्च फललोभाच्च तस्मात्पतति वै नरः

हे महाभाग, मैं एक बार ही दान नहीं दूँगा—निश्चय ही नहीं। क्योंकि दान में फल-लोभ होने से मनुष्य धर्म से गिरता है।

Verse 22

इत्येवमुक्त्वा धर्मात्मा सुबाहुः पृथिवीपतिः । ध्यानयोगेन देवेशं यजिष्ये कमलाप्रियम्

ऐसा कहकर धर्मात्मा पृथ्वीपति सुबाहु बोले—ध्यान-योग द्वारा मैं देवेश, कमला-प्रिय भगवान का पूजन करूँगा।

Verse 23

दाहप्रलयसंवर्जं विष्णुलोकं व्रजाम्यहम् । जैमिनिरुवाच । सत्यमुक्तं त्वया भूप सर्वश्रेयः समाकुलम्

मैं अग्नि-दाह से होने वाले प्रलय से परे विष्णुलोक को जाता हूँ। जैमिनि बोले—हे भूप, तुमने सत्य कहा है; यह वचन सर्वश्रेष्ठ कल्याण से परिपूर्ण है।

Verse 24

राजानो धर्मशीलाश्च महायज्ञैर्यजंति ते । सर्वदानानि दीयंते यज्ञेषु नृपनंदन

हे नृपनन्दन! जो राजा धर्मनिष्ठ होते हैं, वे महायज्ञों का अनुष्ठान करते हैं; और उन यज्ञों में सब प्रकार के दान दिए जाते हैं।

Verse 25

आदावन्नं तु यज्ञेषु वस्त्रं तांबूलमेव च । कांचनं भूमिदानं च गोदानं प्रददंति च

यज्ञ के आरम्भ में वे अन्न, वस्त्र और ताम्बूल अर्पित करते हैं; साथ ही स्वर्ण, भूमिदान और गोदान भी प्रदान करते हैं।

Verse 26

सुयज्ञैर्वैष्णवं लोकं ते प्रयांति नरोत्तमाः । दानेन तृप्तिमायांति संतुष्टाः संति भूमिपाः

सुयज्ञों के द्वारा वे श्रेष्ठ पुरुष वैष्णव लोक को प्राप्त होते हैं; और दान से राजा तृप्ति पाते हैं तथा संतुष्ट रहते हैं।

Verse 27

तपस्विनो महात्मानो नित्यमेवं यजंति ते । सुभिक्षां याचयित्वा तु स्वस्थानं तु समागताः

तप में स्थित वे महात्मा सदा इसी प्रकार यजन-पूजन करते हैं; और उत्तम अन्न-समृद्धि की याचना करके अपने स्थान को लौट आए।

Verse 28

भिक्षार्थं तस्य भागानि प्रकुर्वंति च भूपते । ब्राह्मणाय विभागैकं गोग्रासं तु महामते

हे भूपते! वे भिक्षा के लिए उसके भाग बाँटते हैं; हे महामते, एक भाग ब्राह्मण के लिए और एक ग्रास गौ के लिए अलग रखते हैं।

Verse 29

सुपार्श्ववर्तिनां चैकं प्रयच्छंति तपोधनाः । तस्यान्नस्य प्रदानेन फलं भुंजंति मानवाः

तप-धन से सम्पन्न मुनि पास खड़े जनों को भी एक भाग देते हैं। उस अन्न के दान से मनुष्य उसके पुण्यफल का भोग करते हैं।

Verse 30

क्षुधातृषाविहीनास्ते विष्णुलोकं व्रजंति वै । तस्मात्त्वमपि राजेंद्र देहि न्यायार्जितं धनम्

वे भूख और प्यास से रहित होकर निश्चय ही विष्णुलोक को जाते हैं। इसलिए, हे राजेन्द्र, तुम भी न्याय से अर्जित धन का दान करो।

Verse 31

दानाज्ज्ञानं ततः प्राप्य ज्ञानात्सिद्धिं प्रयास्यति । य इदं शृणुयान्मर्त्यः पुण्याख्यानमनुत्तमम्

दान से ज्ञान प्राप्त होता है; और ज्ञान प्राप्त करके मनुष्य सिद्धि की ओर बढ़ता है। जो मर्त्य इस उत्तम पुण्याख्यान को सुनता है, वह भी फल पाता है।

Verse 32

तस्य सर्वार्थसिद्धिः स्यात्पापं सर्वं विलीयते । विमुक्तः सर्वपापेभ्यो विष्णुलोकं सगच्छति

उसके लिए सभी प्रयोजन सिद्ध होते हैं और समस्त पाप विलीन हो जाते हैं। वह सब पापों से मुक्त होकर विष्णुलोक को जाता है।

Verse 95

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थे च्यवनचरित्रे पंचनवतितमोऽध्यायः

इस प्रकार श्रीपद्मपुराण के भूमिखण्ड में वेनोपाख्यान के अंतर्गत गुरुतीर्थ तथा च्यवनचरित्र विषयक पंचानवेवाँ अध्याय समाप्त हुआ।