Womb-Suffering and the Path to Liberation
Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment
भ्रातुस्तस्य महाभाग आह्वानं च करोम्यहम् । भोभो विवेक मे भ्रातरावयोस्त्वं वचः शृणु
bhrātustasya mahābhāga āhvānaṃ ca karomyaham | bhobho viveka me bhrātarāvayostvaṃ vacaḥ śṛṇu
हे महाभाग! मैं उस भाई को भी बुलाता हूँ। अरे विवेक, मेरे भाई, हम दोनों की बात सुनो।
Unspecified narrator/speaker within the dialogue (context needed to identify the named speaker)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: भ्रातुस्तस्य = भ्रातुः + तस्य; करोम्यहम् = करोमि + अहम्; भ्रातरावयोः = भ्रातरौ + आवयोः; आवयोस्त्वम् = आवयोः + त्वम्
In this śloka, Viveka is addressed as a person (a brother). The name also literally means ‘discernment’ or ‘discrimination,’ which often carries ethical-philosophical resonance in Purāṇic narratives.
The verse highlights the value of discernment and careful hearing—inviting ‘Viveka’ to listen suggests that wise judgment arises from attentive consideration of both sides.
Bhūmi-khaṇḍa frequently uses dialogue and personified virtues to frame moral and social instruction; this verse functions as a transition where a third party (Viveka/Discernment) is summoned to hear and judge.