Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 6

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

ये तत्र शुभकर्माणः सौम्यचित्तादयान्विताः । ते नरा यांति सौम्येन पथा यमनिकेतनम्

ye tatra śubhakarmāṇaḥ saumyacittādayānvitāḥ | te narā yāṃti saumyena pathā yamaniketanam

जो वहाँ शुभ कर्म करते हैं और सौम्य चित्त तथा दया से युक्त हैं, वे मनुष्य सौम्य मार्ग से यम के निकेतन को जाते हैं।

येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
शुभकर्माणःdoers of good deeds
शुभकर्माणः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (शुभं कर्म येषाम्/शुभकर्मिणः)
सौम्यचित्तादयgentle-mindedness and the like
सौम्यचित्तादय:
Upapada (in compound)
TypeNoun
Rootसौम्य + चित्त + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), प्रातिपदिक; तत्पुरुष (सौम्यं चित्तं आदिः येषाम्)
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वि + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle; 'endowed with'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सौम्येनby (a) gentle
सौम्येन:
Karana (Means/Mode)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक (by a gentle...)
पथाby the path
पथा:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
यमनिकेतनम्to Yama’s abode
यमनिकेतनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (यमस्य निकेतनम्)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 68 context)

Concept: Auspicious action joined with gentleness and compassion yields a ‘gentle path’ even through the inevitable encounter with Yama.

Application: Cultivate dayā in daily dealings (speech, livelihood, charity); make ‘auspicious deeds’ habitual so that fear of consequences lessens.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, luminous road stretches through a twilight-blue landscape toward a distant, orderly citadel of Yama. Travelers with calm faces and folded hands move along a soft, flower-strewn path, while a faint aura of compassion radiates from their hearts, turning the journey gentle rather than fearful.","primary_figures":["virtuous travelers (naraḥ)","Yama (distant, symbolic)","Dharma attendants (subtle, non-threatening)"],"setting":"A liminal afterlife roadway leading to a celestial court, with signposts of dharma and a tranquil horizon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo dusk","silver-white glow","sandalwood beige","lotus pink","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a calm procession of sāttvika souls on a flower-strewn path toward Yama’s distant palace, ornate archways and symmetrical composition, gold leaf halos around the travelers’ heads symbolizing compassion, rich maroon and emerald borders, gem-studded motifs, traditional South Indian iconographic detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle afterlife path winding through soft hills and cypress-like trees, delicate faces of travelers with folded hands, cool indigo and pale silver palette, lyrical mist, distant palace rendered with fine linework and atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a serene road and stylized palace of Yama, travelers with large expressive eyes and calm gestures, natural pigment reds/yellows/greens balanced with deep blue background, temple-wall aesthetic emphasizing dharma symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional allegory where the ‘gentle path’ is framed by lotus vines and floral borders, peacocks and stylized clouds above, deep blue ground with gold highlights, central pathway motif leading to a distant divine court, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone (distant)","silence","night breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: सौम्यचित्तादयान्विताः = सौम्यचित्तादय + अन्विताः; यमनिकेतनम् इति तत्पुरुषसमासः (यम + निकेतन).

Y
Yama

FAQs

It teaches that people who live by auspicious actions and compassionate, gentle-minded conduct experience a smoother, gentler passage even when approaching Yama’s domain—emphasizing ethical character as decisive.

In many Purāṇic frameworks, Yama represents moral order and post-death adjudication; the verse highlights that the virtuous are not tormented but proceed by a pleasant path, implying favorable treatment and outcomes.

Along with śubha-karma (auspicious deeds), it stresses saumyacitta (gentle disposition) and dayā (compassion), indicating that inner temperament and mercy are integral to dharma, not merely external ritual or action.