Diti’s Lament
On the Fall of the Daityas and the Futility of Grief
सूत उवाच । कश्यपस्य च भार्यान्या दनुर्नाम तपस्विनी । पुत्रशोकेन संतप्ता संप्राप्ता दितिमंदिरम्
sūta uvāca | kaśyapasya ca bhāryānyā danurnāma tapasvinī | putraśokena saṃtaptā saṃprāptā ditimaṃdiram
सूत बोले—कश्यप की तपस्विनी पत्नी दनु, पुत्र-शोक से संतप्त होकर, दिति के भवन में पहुँची।
Sūta
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: भार्यान्या = भार्या + अन्या (आ + अ → आ; वाक्यसन्धि). दनुर्नाम = दनुः + नाम (विसर्ग-लोप; उः + न → उर्न). दितिमंदिरम् = दिति + मन्दिरम् (इ + म → इम; अनुस्वार/नासिक्य लेखनभेद).
The speaker is Sūta, who introduces the episode by stating that Danu, Kaśyapa’s wife, arrived at Diti’s residence, distressed by grief over her son.
The verse foregrounds maternal grief (putra-śoka) and sets a compassionate, interpersonal scene between two figures connected through Kaśyapa’s family.
It suggests seeking support and counsel in times of sorrow—Danu, overwhelmed by loss, goes to Diti’s home, indicating the human need for refuge and guidance amid suffering.