Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 43

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

इयं पापसमाचारा निर्घृणा पापचारिणी । अनया हि परित्यक्तः शिवशर्मा महामतिः

iyaṃ pāpasamācārā nirghṛṇā pāpacāriṇī | anayā hi parityaktaḥ śivaśarmā mahāmatiḥ

यह स्त्री पापाचारी, निर्दयी और दुष्कर्म में रत है; इसी के कारण महाबुद्धिमान शिवशर्मा ने त्याग किया है।

इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पापसमाचाराof sinful conduct
पापसमाचारा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + समाचारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य समाचारा = of sinful conduct)
निर्घृणाmerciless
निर्घृणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापचारिणीsin-practicing
पापचारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + चारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापं चरति = one who practices sin)
अनयाby her
अनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
परित्यक्तःabandoned/left
परित्यक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवशर्माŚivaśarmā
शिवशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (context needed from surrounding verses to identify the narrator/speaker reliably)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi beyond standard anusvāra/phonetic spellings.

Ś
Śivaśarmā

FAQs

It condemns cruel, sinful behavior and frames such conduct as socially and spiritually destructive—severe enough to cause abandonment and rupture in relationships.

Śivaśarmā is a named person described as “mahāmati” (great-minded). The verse implies he has been forsaken; further identification requires the surrounding narrative context in Adhyaya 47.

It serves as a moral characterization (praise/blame) device: highlighting adharma (sin, cruelty) to reinforce dharmic ideals such as compassion, right conduct, and responsibility.