The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal
अन्यायोऽयं महाभाग तवैव इह दृश्यते । पुलस्त्य उवाच । सत्यमुक्तं त्वयाद्यैव गीतार्थं बहुपुण्यदम्
anyāyo'yaṃ mahābhāga tavaiva iha dṛśyate | pulastya uvāca | satyamuktaṃ tvayādyaiva gītārthaṃ bahupuṇyadam
“यह अन्याय है, हे महाभाग; यहाँ यह केवल तुम्हारे ही पक्ष में दिखता है।” पुलस्त्य बोले—“तुमने अभी जो कहा, वह सत्य है; गीत का यह अर्थ अत्यन्त पुण्यदायक है।”
Pulastya (responding after an interlocutor’s remark)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: अन्यायोऽयं = अन्यायः + अयम् (विसर्ग-सन्धि: ओऽ); तवैव = तव + एव; त्वयाद्यैव = त्वया + अद्य + एव (स्वर-सन्धि/संयोग); गीता-आर्थम् written as गीतार्थम् (दीर्घ-सन्धि).
The verse explicitly marks “Pulastya uvāca,” indicating that Pulastya is speaking in the latter part, affirming the truth of what was just stated.
The verse highlights discernment of “anyāya” (injustice) and affirms truthful speech as spiritually fruitful (“bahu-puṇya-dam,” bestowing great merit).
Because it aligns with satya (truth) and dharma-based understanding; recognizing and articulating the true meaning of a teaching is presented as generating spiritual merit.