Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 13

Counsel to Sunīthā in the Vena Narrative: Boon for a Righteous Son and the Seed–Fruit Law of Karma

अयमेष महाभागस्तपस्वी पुण्यवीर्यवान् । अस्य वीर्यात्समुत्पन्नो अस्यैवगुणसंपदा

ayameṣa mahābhāgastapasvī puṇyavīryavān | asya vīryātsamutpanno asyaivaguṇasaṃpadā

यह वही महाभाग तपस्वी है, जो पुण्य-वीर्य से युक्त है। इसके तेज से ही ऐसा उत्पन्न हुआ है, जो उसी के समान गुण-संपदा वाला है।

अयम्this (man)
अयम्:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular)
एषःthis very one
एषः:
Kartā (कर्ता/Subject) (apposition)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); ‘अयम्’ इत्यस्य बलार्थक-पुनरुक्ति (appositional emphasis)
महाभागःvery fortunate/noble
महाभागः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय (महान् भागः यस्य/महाभागः), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); विशेषणम् ‘अयम्/एषः’ प्रति
तपस्वीan ascetic
तपस्वी:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतपस् + इन् → तपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); विशेषणम् ‘अयम्/एषः’ प्रति
पुण्यवीर्यवान्possessing holy merit/power
पुण्यवीर्यवान्:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य + वीर्य + वत् (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (पुण्यं वीर्यं यस्य = पुण्यवीर्यवान्), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); विशेषणम् ‘अयम्/एषः’ प्रति
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), विभक्तिः—षष्ठी (Genitive/6th), वचनम्—एकवचन (Singular)
वीर्यात्from (his) potency/seed
वीर्यात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—नपुंसकलिङ्ग (Neuter), विभक्तिः—पञ्चमी (Ablative/5th), वचनम्—एकवचन (Singular)
समुत्पन्नःborn/arisen
समुत्पन्नः:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (कर्ता-सामानाधिकरण/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त/क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); अर्थः—“उत्पन्नः/जातः”
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), विभक्तिः—षष्ठी (Genitive/6th), वचनम्—एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्—अवधारण (emphasis: “indeed/only”)
गुणसंपदाa wealth of virtues
गुणसंपदा:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (कर्ता-सामानाधिकरण/Predicate/apposition)
TypeNoun
Rootगुण + संपद्/संपदा (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (गुणानां संपदा = गुणसंपदा), लिङ्गम्—स्त्रीलिङ्ग (Feminine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular); (पाठे ‘अस्यैवगुणसंपदा’ इति संधिविग्रहः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: अयमेष → अयम् + एषः; महाभागस्तपस्वी → महाभागः + तपस्वी; वीर्यात्समुत्पन्नो → वीर्यात् + समुत्पन्नः; अस्यैवगुणसंपदा → अस्य + एव + गुणसंपदा

FAQs

It praises an ascetic’s meritorious spiritual power (puṇya-vīrya) and states that from such potency arises a successor/offspring who shares the same virtues.

The wording “from his vīrya” can indicate both generative lineage and the causal force of spiritual merit; the emphasis is that virtue and sanctity are transmitted through a powerful source.

Cultivated virtue and disciplined austerity are fruitful—they generate lasting outcomes, including the rise of others who embody similar qualities.