Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 5

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

तदाचक्ष्व महाभाग यदि दृष्टं सुपुण्यदम् । कपिंजल उवाच । यच्च तात त्वया पृष्टमपूर्वं प्रवदाम्यहम्

tadācakṣva mahābhāga yadi dṛṣṭaṃ supuṇyadam | kapiṃjala uvāca | yacca tāta tvayā pṛṣṭamapūrvaṃ pravadāmyaham

हे महाभाग! यदि तूने कोई महान् पुण्य देने वाली वस्तु देखी हो तो बतला। कपींजल बोला—हे तात! जो अपूर्व विषय तुमने पूछा है, उसे मैं अब कहता हूँ।

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आचक्ष्वtell/relate
आचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् भागः यस्य), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय, शर्तार्थक (conditional conjunction)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सुपुण्यदम्bestowing great merit
सुपुण्यदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक) + द (धातु) + अच् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (सुपुण्यं ददाति इति), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
कपिंजलःKapiñjala
कपिंजलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिंजल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तातO dear/father
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अपूर्वम्unprecedented
अपूर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
प्रवदामिI tell/declare
प्रवदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन

Kapiñjala

Concept: Sharing sacred experience (anubhava) as kathā becomes a vehicle of puṇya for both speaker and listener.

Application: When you encounter something uplifting, articulate it clearly and offer it as a gift—teach by testimony, not by pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kapiñjala stands with folded hands, eyes bright with the thrill of revelation, promising to narrate an unprecedented, merit-bestowing vision. The elder sits attentive, the space between them charged like a sanctified corridor through which sacred knowledge will flow.","primary_figures":["Kapiñjala","Elder/Father (Kuñjala)"],"setting":"Hermitage interior with kusa mats, palm-leaf manuscripts, a small oil lamp, and a window opening to forest greenery.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","copper brown","forest green","cream white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kapiñjala in a respectful stance with gold-leaf highlights on ornaments and lamp flame; elder seated, listening; rich maroon backdrop, ornate arch frame, gold leaf on borders and halos to emphasize ‘puṇya’ radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate storytelling prelude, delicate facial expressions, soft lamp glow, muted earth tones with a cool green forest beyond; lyrical stillness before narration.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm yellow-red palette; Kapiñjala’s speaking gesture (vyākhyāna-mudrā), elder’s listening posture; stylized lamp and manuscript motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central storyteller vignette framed by lotus vines; decorative script-like borders; deep blue field with gold floral tracery suggesting sacred merit; peacocks as symbols of attentive listening."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["oil lamp crackle","soft mridang-like pulse (subtle)","night insects outside","gentle bell at phrase endings"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाचक्ष्व = तत् + आचक्ष्व; यच्च = यत् + च; पृष्टमपूर्वम् = पृष्टम् + अपूर्वम्; प्रvadāmyaham = प्रवदामि + अहम् (इ + अ → य).

K
Kapiñjala

FAQs

It introduces a dialogue where the listener asks about something “highly merit-giving” (supuṇyadam), and Kapiñjala promises to narrate an “unprecedented” account in response.

The verse explicitly marks the speaker as Kapiñjala (kapiñjala uvāca).

The verse models humility and proper inquiry: sincere questioning about what brings spiritual merit, and a qualified narrator’s readiness to transmit sacred knowledge.