Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 151

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

चतुर्भुजा देवमाता गौरांगी सिंहवाहना । वराभयखङ्गचर्मभुजा पात्वधरां दिशम् ॥ १५१ ॥

caturbhujā devamātā gaurāṃgī siṃhavāhanā | varābhayakhaṅgacarmabhujā pātvadharāṃ diśam || 151 ||

चार भुजाओं वाली देवमाता, गौरांगी, सिंहवाहिनी—वर और अभय-मुद्रा तथा खड्ग और चर्म धारण करने वाली—अधो दिशा की रक्षा करें।

catur-bhujāfour-armed
catur-bhujā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; dvigu—‘catvāraḥ bhujāḥ yasyāḥ sā’
deva-mātāmother of the gods
deva-mātā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa—‘devānāṃ mātā’
gaurāṃgīgolden-limbed
gaurāṃgī:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootgaura (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi—‘gaurāṇi aṅgāni yasyāḥ sā’
siṃha-vāhanālion-mounted
siṃha-vāhanā:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa—‘siṃhaḥ vāhanaṃ yasyāḥ sā’
vara-abhaya-khaṅga-carma-bhujāwhose arms bear boon, fearlessness, sword, and shield
vara-abhaya-khaṅga-carma-bhujā:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + abhaya (प्रातिपदिक) + khaṅga (प्रातिपदिक) + carma (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa—‘vara-abhaya-khaṅga-carma (dhārayantyaḥ) bhujāḥ yasyāḥ sā’
pātumay (she) protect
pātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada (pātv- is sandhi before vowel)
adharāmlower
adharām:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootadhara (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; diśaḥ viśeṣaṇa
diśamdirection
diśam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana

Narada (in a protective/dik-bandha style invocation within the technical-ritual context of Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

D
Devamātā (Divine Mother/Durgā)

FAQs

It invokes the Divine Mother as a protective शक्ति (śakti), establishing sacred security by assigning her guardianship over the “lower direction,” a common puranic-ritual motif for safeguarding space and the practitioner.

Bhakti is expressed through surrender and remembrance: by calling the Devamātā by her attributes (lion-mounted, four-armed, granting boons and fearlessness), the devotee entrusts protection to the deity and cultivates steadfast reliance on divine grace.

It reflects applied ritual procedure—directional assignment and protective invocation (dik-rakṣā/dik-bandha)—used alongside mantra and iconographic precision (weapons, mudrās) to structure rites and consecrate space.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App