Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

गलबाहुद्वये चैव हृदि कुक्षौ च नाभितः । ध्वजे जानुद्वये पादद्वये वर्णान्क्रमान्न्यसेत् ॥ ७ ॥

galabāhudvaye caiva hṛdi kukṣau ca nābhitaḥ | dhvaje jānudvaye pādadvaye varṇānkramānnyaset || 7 ||

कंठ और दोनों भुजाओं पर, हृदय, उदर और नाभि पर; उपस्थ (ध्वज), दोनों घुटनों और दोनों चरणों पर—वर्णों का क्रम से न्यास करना चाहिए।

गलon the throat
गल:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; first member in locative compound expression
बाहुon the two arms
बाहु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, द्विवचन; ‘on the two arms’
द्वयेin the pair (twofold)
द्वये:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; ‘in the pair’ qualifying the location
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; also
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
कुक्षौin the belly
कुक्षौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन (कुक्षौ = locative singular of कुक्षि)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नाभितःfrom/at the navel region
नाभितः:
अपादान/देश (Source/Direction/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootनाभि (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
ध्वजेon the banner-mark (area)
ध्वजे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
जानुon the two knees
जानु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, द्विवचन; ‘on the two knees’
द्वयेin the pair
द्वये:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; ‘in the pair’
पादon the two feet
पाद:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी, द्विवचन; ‘on the two feet’
द्वयेin the pair
द्वये:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन
वर्णान्letters (syllables)
वर्णान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन
क्रमात्in sequence; in order
क्रमात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative used adverbially ‘in order/according to sequence’
न्यसेत्should place (perform nyāsa)
न्यसेत्:
क्रिया (Predicate verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु; न्यासे)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sanatkumara (in instruction to Narada, within Vedanga/ritual teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches nyāsa—ritually installing mantra-syllables on specific body-points—so the practitioner’s body is sacralized as a fit vessel for mantra-japa and worship.

Though technical, nyāsa supports bhakti by preparing the devotee for focused remembrance and worship; it aligns body and mind so mantra-recitation becomes steady and reverent.

It reflects Śikṣā and mantra-prayoga: correct sequencing (krama) of varṇas and their ritual application (nyāsa) to prescribed bodily locations.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App