Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

क्षये पूर्वा तु कर्त्तव्या वृद्धौ कार्या तथोत्तरा । अमावास्या प्रतीता चेन्मध्याह्णात्परतो यदि ॥ २९ ॥

kṣaye pūrvā tu karttavyā vṛddhau kāryā tathottarā | amāvāsyā pratītā cenmadhyāhṇātparato yadi || 29 ||

तिथि के क्षय में पूर्ववर्ती दिन ग्रहण करना चाहिए और तिथि-वृद्धि में उत्तरवर्ती दिन। यदि अमावस्या मध्याह्न के बाद ही प्रतीत हो, तो उसी अनुसार (उत्तरवर्ती का) निर्णय करना चाहिए।

क्षयेin (a case of) decrease/shortening
क्षये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition-Context)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (सप्तमी-सम्बन्धे: ‘in case of decline/shortening’)
पूर्वाthe earlier (one)
पूर्वा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (implied: तिथि)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
कर्तव्याshould be done
कर्तव्या:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त)
Formविधेय-कर्तव्यता (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(सा) कर्तव्या’ = should be done
वृद्धौin (a case of) increase/extension
वृद्धौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition-Context)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (in case of increase/extension)
कार्याshould be performed
कार्या:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त)
Formविधेय-कर्तव्यता (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(सा) कार्या’ = should be performed
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अन्वयार्थक (thus/likewise)
उत्तराthe later (one)
उत्तरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (implied: तिथि)
अमावास्याamāvāsyā
अमावास्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतीताis ascertained/occurs
प्रतीता:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootप्र + इ (धातु) → प्रतीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been ascertained/occurring’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (conditional: if)
मध्याह्णात्from midday
मध्याह्णात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
परतःafterwards/beyond
परतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय)
Formअव्यय, देश/कालवाचक (adverb: afterwards/beyond)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (if)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Amāvāsyā timing (applied to śrāddha/vrata contexts)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

A
Amavasya

FAQs

It safeguards dharma by ensuring that vrata and pitṛ-related rites are performed on the correctly determined tithi, so the intended spiritual merit is not lost due to calendrical confusion.

Bhakti is expressed through disciplined observance; this verse emphasizes that devotion must be aligned with proper tithi-niṇaya (ritual time-determination) so worship and vows are offered at the right sacred moment.

It highlights Jyotiṣa/Vedāṅga timekeeping: rules for handling tithi kṣaya (loss) and vṛddhi (increase), and the importance of midday (madhyāhna) as a threshold in deciding the observance day.