Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa
सदा रोदनशीलां च पांडुराभां च कुत्सिताम् । तासश्वासादिसंयुक्तां निद्राशीलां च नोद्वहेत् ॥ १० ॥
sadā rodanaśīlāṃ ca pāṃḍurābhāṃ ca kutsitām | tāsaśvāsādisaṃyuktāṃ nidrāśīlāṃ ca nodvahet || 10 ||
जो सदा रोती रहती हो, पीली (पांडु) वर्ण की हो, निंदित आचरण वाली हो, खांसी-श्वास आदि रोगों से युक्त हो और बहुत सोने वाली हो, उससे विवाह न करें।
Narada (teaching in the Narada Purana’s didactic discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It frames marriage as a dharmic institution requiring suitability in conduct and steadiness; the verse advises avoiding unions that may obstruct household duties, ritual order, and mental tranquility.
Indirectly: stable household life supports regular worship, vrata observance, and disciplined living; the verse emphasizes choosing conditions that do not disrupt sādhana and dharmic routine.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it functions as sadācāra guidance relevant to dharma and the practical requirements of gṛhastha life.