Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

वेत्त्येक एव त्वच्छत्रुः खांडिक्यो यो जितस्त्वया । स चाह तं व्रजाम्येष प्रष्टुमात्मरिपुं मुने ॥ ४५ ॥

vettyeka eva tvacchatruḥ khāṃḍikyo yo jitastvayā | sa cāha taṃ vrajāmyeṣa praṣṭumātmaripuṃ mune || 45 ||

तुम्हारे शत्रु को केवल एक ही जानता है—खाण्डिक्य, जिसे तुमने जीत लिया था। वह बोला—“हे मुने, मैं अभी जाकर उस आत्मरिपु, भीतर के शत्रु, के विषय में उससे पूछूँगा।”

वेत्तिknows
वेत्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एकःone (alone)
एकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवonly
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (Emphasis)
त्वत्your
त्वत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन-आदेशरूप (pronominal base ‘tvad-’) — ‘of you/your’
शत्रुःenemy
शत्रुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
खाण्डिक्यःKhāṇḍikya
खाण्डिक्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper name/epithet)
यःwho
यः:
सम्बन्ध (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
जितःconquered
जितः:
कर्तृकर्मभाव (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootजि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘conquered’
त्वयाby you
त्वया:
करण (Karaṇa/Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन — ‘by you’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction)
आहsaid
आह:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तम्to him / him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्रजामिI go
व्रजामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एषःthis (one)
एषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — deictic ‘this (person)’
प्रष्टुम्to ask
प्रष्टुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootप्रच्छ् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (Infinitive) — ‘to ask’
आत्मरिपुम्one’s own enemy
आत्मरिपुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + रिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—आत्मनः + रिपुः (षष्ठी-तत्पुरुष)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Narrator within the Narada–Sanatkumara dialogue (Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

K
Khāṇḍikya

FAQs

It shifts attention from external opponents to the true obstacle to moksha—the ātma-ripu, the inner enemy such as desire, anger, delusion, and ego—showing that victory is completed only by self-inquiry.

By highlighting the “enemy within,” the verse supports bhakti as inner purification: devotion becomes steady when one identifies and questions the forces that disrupt remembrance of the Divine.

The practical takeaway is not a technical Vedanga rule but a disciplined method akin to śāstric inquiry: praṣṭum (to question) indicates reflective investigation (vicāra) as a tool for inner mastery alongside dharma.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App