Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
श्रुतं हरति पापानि तथाऽरोग्यं प्रयच्छति ।
रक्षां करोति भूतेभ्यो जन्मनां कीर्तनं मम ॥
śrutaṃ harati pāpāni tathā ’rogyaṃ prayacchati | rakṣāṃ karoti bhūtebhyo janmanāṃ kīrtanaṃ mama ||
यह (आख्यान) सुना जाए तो पापों का नाश करता है और आरोग्य भी देता है। मेरे जन्मों/अवतरणों का पाठ पिशाचादि हानिकारक भूत-प्रेतों से रक्षा करता है।
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links moral causality (pāpa) and psychosomatic well-being (ārogya) to devotional engagement, presenting dhārmic listening/recitation as both ethical purification and practical welfare.
It is outside pancalakṣaṇa proper; it is a ritual-theological efficacy statement (phalaśruti) appended to the narrative cycle of Devi’s exploits.
‘Bhūtas’ can be read both literally (malevolent entities) and psychologically (intrusive fears/obsessions). Kīrtana of Devi’s manifestations functions as a protective mantra-like boundary that re-centers consciousness in śakti.