Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 77, Shloka 38

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

संज्ञां पृष्टस्तदा तस्मै कथयामास विश्वकृत् ।

आगतैवेह मे वेष्म भवतः प्रेषितेति वै ॥

saṃjñāṃ pṛṣṭas tadā tasmai kathayāmāsa viśvakṛt / āgataiv eha me veśma bhavataḥ preṣiteti vai

संज्ञा के विषय में पूछे जाने पर विश्वकृत् (विश्वकर्मा) ने उससे कहा—“वह निश्चय ही आपके द्वारा भेजी गई मेरे घर आई है।”

saṃjñāmSaṃjñā
saṃjñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (संज्ञा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pṛṣṭaḥ(he) being asked
pṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprach (प्रच्छ्-धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been asked’
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (contextual), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
kathayāmāsatold
kathayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ्-धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
viśvakṛtViśvakṛt (the world-maker, Tvaṣṭṛ)
viśvakṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (विश्व) + kṛt (कृत्, √kṛ धातु, क्तिन्/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वस्य कर्ता); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
āgatāhas come/arrived
āgatā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Predicate)
TypeVerb
Rootā-gam (आ+गम्-धातु)
Formकृदन्त-क्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (said of saṃjñā)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: indeed/just)
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
veśmahouse
veśma:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootveśman (वेश्मन्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
bhavataḥof you (hon.)
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘your’)
preṣitāsent
preṣitā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Predicate)
TypeVerb
Rootpreṣ (प्रेष्-धातु)
Formकृदन्त-क्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (saṃjñā understood) ‘sent’
itithus
iti:
Vākyārtha (वाक्यार्थ/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-अव्यय (quotative)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
Narrative voice (Viśvakarman speaking to Sūrya)
SūryaViśvakarman (Viśvakṛt/Tvaṣṭṛ)Saṃjñā
Causality and responsibilityDivine family dynamicsTruth clarified through inquiry

FAQs

Inquiry guided by respect yields clarity; also, responsibility is subtly returned—events unfold not merely by others’ fault but through one’s own prior actions.

Manvantara-linked dynastic narration; it situates a turning point that affects subsequent lineage and cosmic administration.

‘Sent by you’ implies that the jīva’s experiences are propelled by its own tejas/karma; the artisan represents the inner faculty that can reconfigure that energy.