Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyaya 35Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)

संस्पृश्य शुध्यते स्त्रानादुदक्यां ग्रामशूकरौ । तद्वच्च सूतिकाशौचदूषितौ पुरुषावपि ॥

saṃspṛśya śudhyate strānād udakyāṃ grāmaśūkarau / tadvat ca sūtikāśauca-dūṣitau puruṣāv api

उनका स्पर्श हो जाए तो स्नान से शुद्धि होती है—जैसे गाँव का सूअर और अपवित्र जल का संसर्ग। वैसे ही सूतिकाशौच से दूषित दो पुरुष भी स्पर्श के बाद स्नान से शुद्ध हो जाते हैं।

saṃspṛśyahaving touched
saṃspṛśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam- (उपसर्ग) + spṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्): √spṛś + ल्यप् with upasarga sam-; 'having touched'
śudhyatebecomes purified
śudhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśudh (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
snānātfrom bathing/by bathing
snānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
udakyāma menstruating woman
udakyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudakyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
grāma-śūkarautwo village pigs
grāma-śūkarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक) + śūkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; समास: ग्रामस्य शूकरौ (genitive-tatpuruṣa)
tad-vatlikewise
tad-vat:
Sambandha (उपमान/connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
FormAdverbial comparative (वत्-प्रत्ययान्त अव्यय): 'like that/in the same way'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sūtikā-śauca-dūṣitau(two) tainted by the impurity of childbirth
sūtikā-śauca-dūṣitau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūtikā (प्रातिपदिक) + śauca (प्रातिपदिक) + dūṣita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; समास: सूतिकायाः शौचेन दूषितौ (instrumental/ablative-tatpuruṣa sense)
puruṣautwo men
puruṣau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = 'also/even')
Dharma-instruction voice within the Purāṇic discourse (didactic narration; not Devi Māhātmya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚauca (purity)Snāna (bathing)Aśauca (impurity)

FAQs

The text prescribes a practical remedy—bathing—for contact-based impurity, emphasizing restoration rather than obsession: impurity is manageable through prescribed acts.

Ancillary dharma/ācāra instruction.

Touch represents subtle exchange (saṅga). Bathing symbolizes resetting one’s energetic/mental boundary after unwanted absorption from the environment.