Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 21Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa

तस्यानन्तरमेवाशु सोऽप्यश्वी नृपतेः सुतः ।

निपपात महागर्ते तिमिरौघसमावृते ॥

tasyānantaramevāśu so 'pyaśvī nṛpateḥ sutaḥ / nipapāta mahāgarte timiraughasamāvṛte

इसके तुरंत बाद राजकुमार भी—घोड़े पर सवार—अंधकार के घने समूहों से आच्छादित उस महान गड्ढे में गिर पड़ा।

तस्यof him / after him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्ययप्रयोग (immediately/next)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (emphasis)
आशुquickly
आशु:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (quickly)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव अव्यय (also)
अश्वीthe horseman (rider)
अश्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन्/अश्वी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘horseman/rider’ (contextual)
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
निपपातfell down
निपपात:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महागर्तेin the great pit
महागर्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + गर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः—महान् गर्तः (great pit)
तिमिरौघसमावृतेcovered by masses of darkness
तिमिरौघसमावृते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिमिर + ओघ + सम् + आवृत (वृ धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; क्त (PPP) ‘covered’; समासः—तिमिरस्य ओघेन समावृते (covered by a flood of darkness)
Narratorial (frame-speaker not identifiable from input alone)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Descent into darknessFollowing fateThreshold to another realm

FAQs

The prince’s fall shows how quickly certainty can be replaced by vulnerability. Even rightful intent (obeying a father, pursuing a target) does not guarantee control over outcomes.

Narrative (ākhyāna), not a pañcalakṣaṇa exposition.

Darkness (timira) marks the stripping of ordinary perception; the seeker (here, the prince) must navigate without prior reference points—often the prelude to a revelation or test.