Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
दुकूले शार्ङ्गकः पापो हृते चैवांशुके शुकः ।
तथैवाजाविकं हृत्वा वस्त्रं क्षौमं च जायते ॥
dukūle śārṅgakaḥ pāpo hṛte caivāṃśuke śukaḥ | tathaivājāvikaṃ hṛtvā vastraṃ kṣaumaṃ ca jāyate
दुकूल (अति सूक्ष्म वस्त्र) चुराने वाला पापी शार्ङ्गक नामक पक्षी बनता है; अंशुक (हल्का वस्त्र) चुराने वाला शुक-योनि में, अर्थात् तोते के रूप में जन्म लेता है। इसी प्रकार आजाविक (ऊन का वस्त्र) चुराने वाला क्षौम (सन/अलसी के वस्त्र) से संबद्ध जन्म पाता है।
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage discourages acquisitiveness for luxury goods and personal adornment. It portrays theft as a cause of losing human status and entering instinctive, imitative, or dependent modes of life.
Karma-vipāka/ācāra instruction; not a pañcalakṣaṇa section.
Bird-forms often symbolize restlessness and sensory pursuit. The textile mapping suggests karmic ‘entanglement’ in material textures—consciousness caught in surfaces (appearance) rather than substance (dharma).