Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 14, Shloka 79

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

मूत्रश्लेष्मपुरीषाणि यैरुत्सृष्टानि वारिणि ।

त इमे श्लेष्मविण्मूत्रदुर्गन्धं नरकं गताः ॥

mūtra-śleṣma-pūrīṣāṇi yair utsṛṣṭāni vāriṇi | ta ime śleṣma-viṇ-mūtra-durgandhaṃ narakaṃ gatāḥ ||

जिन लोगों ने मूत्र, कफ और मल से जल को दूषित किया, वे ही कफ, मल और मूत्र की दुर्गन्ध से भरे नरक में जाते हैं।

मूत्रश्लेष्मपुरीषाणिurine, phlegm, and feces (together)
मूत्रश्लेष्मपुरीषाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूत्र + श्लेष्मन् + पुरीष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
यैःby whom
यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; relative pronoun (instrumental plural)
उत्सृष्टानिcast off / discharged
उत्सृष्टानि:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग-सामर्थ्य
वारिणिin water
वारिणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; demonstrative pronoun
इमेthese (people)
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; deictic pronoun
श्लेष्मविण्मूत्रदुर्गन्धम्a foul-smelling (hell) of phlegm, feces, and urine
श्लेष्मविण्मूत्रदुर्गन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् + विण्(=विट्) + मूत्र + दुर्गन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'of phlegm, feces, and urine' + दुर्गन्ध
नरकम्hell
नरकम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गताःhave gone
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (past active participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
Dialogue frame not explicit in the provided excerpt; presented as an instructive naraka-catalogue within the Purana’s dharma discourse.

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarma and retributionPurity and pollution (śauca)Social ethics

FAQs

Violation of basic purity norms—especially contaminating shared water—harms society and is treated as a grave adharmic act, yielding a like-for-like (tādṛśa) retribution: the sinner experiences the very filth imposed on others.

Primarily Dharma/ācāra teaching and karmaphala narration; it aligns most closely with Vaṃśānucarita/Upākhyāna-style didactic sections rather than Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa proper.

Water symbolizes life-supporting prāṇa and communal order; polluting it signifies inner tamas and disregard for ṛta (cosmic-social order). The ‘stinking hell’ externalizes the inner stench of corrupted conduct.