Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
पुरत्रयविसृष्ट्यर्थ मयं वच्रुर्महासुरम् । विश्वकर्माणमजरं दैत्यदानवपूजितम्
puratrayavisṛṣṭyarthaṁ mayaṁ vavruḥ mahāsuram | viśvakarmāṇam ajaraṁ daityadānavapūjitam || nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||
दुर्योधन बोला—तीनों पुरों के निर्माण के लिए उन्होंने महाबली असुर मय को चुना—जो दैत्यों-दानवों में पूजित, अजर विश्वकर्मा के समान था। इसे स्थिर मन से समझिए; इसमें संदेह न कीजिए।
दुर्योधन उवाच
Duryodhana frames his argument by appealing to an authoritative mythic precedent and urges the listener to accept it without wavering; rhetorically, it shows how certainty and tradition are used to strengthen counsel in a crisis.
Duryodhana recounts the ancient episode of the Asuras’ three cities (Tripura): the Asuras select Maya, the renowned Asura craftsman, to build them, and Duryodhana instructs his listener to pay close attention and not doubt the account.