Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

के वा तत्र तनूंस्त्यक्त्वा प्रतीपं मृत्युमाव्रजन्‌ । अमानुषाणां जेतारं युद्धेष्वपि धनंजयम्‌,मानवेतर प्राणियों (देवताओं और दैत्यों)-पर भी विजय पानेवाले वीर अर्जुनको युद्धमें अपने प्रतिकूल पाकर किन वीरोंने वहाँ अपने शरीरोंको निछावर करके मृत्युको स्वीकार किया?

ke vā tatra tanūṁs tyaktvā pratīpaṁ mṛtyum āvrajan | amānuṣāṇāṁ jetāraṁ yuddheṣv api dhanañjayam |

मानवेतर प्राणियों (देवताओं और दैत्यों) पर भी विजय पाने वाले वीर अर्जुन को युद्ध में अपने प्रतिकूल पाकर, किन वीरों ने वहाँ अपने शरीरों को निछावर करके मृत्यु को स्वीकार किया?

केwho (which persons)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाindeed / or (emphatic particle)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तनून्bodies
तनून्:
Karma
TypeNoun
Rootतनू
FormFeminine, Accusative, Plural
त्यक्त्वाhaving abandoned (having sacrificed)
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रतीपम्hostile / adverse
प्रतीपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतीप
FormMasculine, Accusative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
आव्रजन्went to / met / accepted
आव्रजन्:
TypeVerb
Rootआ + व्रज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
अमानुषाणाम्of non-human beings (superhuman beings)
अमानुषाणाम्:
TypeNoun/Adjective
Rootअमानुष
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
जेतारम्conqueror
जेतारम्:
Karma
TypeNoun
Rootजेतृ
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेषुin battles
युद्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
amānuṣāḥ (non-human beings: devas and daityas, implied)