Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

यश्न वक्षिन्नर: किंचिदप्रियं वाम्बिकासुते

vaiśampāyana uvāca | yaḥ na vakṣyati naraḥ kiñcid apriyaṃ vāmbikāsute, viparītaḥ sa me śatrur niyamya sa bhaven naraḥ |

Vaiśampāyana said: “Any man who does not speak anything unpleasant to Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, is dear to me. But whoever behaves in opposition to his command is my enemy; such a person should be restrained and brought under discipline.” (Thus Yudhiṣṭhira, ever compassionate, repeatedly instructed his brothers and ministers to honor Dhṛtarāṣṭra and to treat obedience to him as a measure of loyalty and right conduct.)

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वक्ष्यतिwill say/speak
वक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रियंunpleasant, disagreeable
अप्रियं:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्बिकासुतेO son of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra)
अम्बिकासुते:
Sampradana
TypeNoun
Rootअम्बिकासुत
FormMasculine, Vocative, Singular
विपरीतकःacting contrariwise, opposite
विपरीतकः:
Karta
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
नियम्यhaving restrained/controlled
नियम्य:
TypeVerb
Rootनि-यम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be, should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Ambikā
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira frames ethical loyalty as respectful speech and obedient conduct toward the elder king Dhṛtarāṣṭra; harming him by words or defying his authority is treated as adharma and a breach of allegiance, warranting restraint and correction.

In the Āśramavāsika context, Yudhiṣṭhira instructs his brothers and ministers to regard Dhṛtarāṣṭra (Ambikā’s son) as worthy of honor; those who comply are counted as friends, while those who act contrary are deemed enemies and are to be disciplined.