Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

इहास्मान्पाहि भगवन् नित्याहतमहाबलः भवता हि जगत्सर्वं व्याप्तं स्वेनैव तेजसा

ihāsmānpāhi bhagavan nityāhatamahābalaḥ bhavatā hi jagatsarvaṃ vyāptaṃ svenaiva tejasā

हे भगवन्! यहाँ हमारी रक्षा कीजिए—आपका महाबल कभी क्षीण नहीं होता। क्योंकि आपके ही स्वतेज से यह समस्त जगत् व्याप्त है।

ihahere (in this world)
iha:
asmānus
asmān:
pāhiprotect
pāhi:
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
nityaever/always
nitya:
āhatastruck/overcome (negated here as ‘never overcome’)
āhata:
mahā-balaḥof great power/might
mahā-balaḥ:
bhavatāby You
bhavatā:
hiindeed
hi:
jagatthe world/universe
jagat:
sarvamall/entire
sarvam:
vyāptampervaded/filled
vyāptam:
svena evaby Your own alone
svena eva:
tejasāby radiance/splendor/spiritual potency
tejasā:

Suta (narrating a hymnic prayer voiced by devotees/devas within the episode)