Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

महीयसे नमस्तुभ्यं हन्त्रे देवारिणां सदा ताराय च सुताराय तारणाय नमोनमः

mahīyase namastubhyaṃ hantre devāriṇāṃ sadā tārāya ca sutārāya tāraṇāya namonamaḥ

अत्यन्त महनीय, और सदा देवों के शत्रुओं का संहार करने वाले आपको नमस्कार। तारा, सुतारा और तारण—संसार-सागर से पार उतारने वाले—आपको बार-बार नमः।

महीयसेto the Great/Most venerable One
महीयसे:
नमः तुभ्यम्salutations to You
नमः तुभ्यम्:
हन्त्रेto the slayer/destroyer
हन्त्रे:
देवारिणाम्of the enemies of the Devas
देवारिणाम्:
सदाalways
सदा:
तारायto Tārā (the Deliverer/Guiding Star)
ताराय:
and
:
सुतारायto Sutārā (the Excellent Deliverer/Most auspicious guide)
सुताराय:
तारणायto Tāraṇa (the One who ferries across)
तारणाय:
नमो नमःrepeated obeisance, again and again
नमो नमः:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)