Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

अविमुक्तेश्वरं लिङ्गं मम दृष्ट्वेह मानवः सद्यः पापविनिर्मुक्तः पशुपाशैर्विमुच्यते

avimukteśvaraṃ liṅgaṃ mama dṛṣṭveha mānavaḥ sadyaḥ pāpavinirmuktaḥ paśupāśairvimucyate

यहाँ मेरा ‘अविमुक्तेश्वर’ लिंग जो मनुष्य दर्शन करता है, वह तत्क्षण पाप से मुक्त हो जाता है और पशु-जीव के पाश-बन्धनों से भी छूट जाता है।

अविमुक्तेश्वरम्Avimukteśvara (the Lord of Avimukta/Kāśī)
अविमुक्तेश्वरम्:
लिङ्गम्the Liṅga (Śiva’s aniconic emblem)
लिङ्गम्:
ममMy
मम:
दृष्ट्वhaving seen/beheld
दृष्ट्व:
इहhere (in this sacred place/realm)
इह:
मानवःa human being
मानवः:
सद्यःimmediately
सद्यः:
पाप-विनिर्मुक्तःcompletely freed from sin
पाप-विनिर्मुक्तः:
पशु-पाशैःfrom the bonds (pāśas) of the paśu (bound soul)
पशु-पाशैः:
विमुच्यतेis liberated/released
विमुच्यते:

Shiva (within Suta’s narration to the sages of Naimisharanya)