Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

नाड्यां प्राणे च विज्ञाने त्व् आनन्दे च यथाक्रमम् हृद्याकाशे य एतस्मिन् सर्वस्मिन्नन्तरे परः

nāḍyāṃ prāṇe ca vijñāne tv ānande ca yathākramam hṛdyākāśe ya etasmin sarvasminnantare paraḥ

नाड़ियों में, प्राण में, विज्ञान में और फिर आनन्द में—क्रमशः—हृदय-आकाश में जो परम है, वही इस समस्त अंतः-अनुभव के भीतर अन्तर्यामी रूप से स्थित है।

नाड्याम् (nāḍyām)in the subtle channels
नाड्याम् (nāḍyām):
प्राणे (prāṇe)in the life-breath/vital force
प्राणे (prāṇe):
च (ca)and
च (ca):
विज्ञाने (vijñāne)in knowledge/cognition/discriminative awareness
विज्ञाने (vijñāne):
तु (tu)indeed/then
तु (tu):
आनन्दे (ānande)in bliss
आनन्दे (ānande):
च (ca)and
च (ca):
यथाक्रमम् (yathākramam)in due order, sequentially
यथाक्रमम् (yathākramam):
हृद्याकाशे (hṛdyākāśe)in the ether/space of the heart (inner heart-lotus)
हृद्याकाशे (hṛdyākāśe):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
एतस्मिन् (etasmin)in this
एतस्मिन् (etasmin):
सर्वस्मिन् (sarvasmin)in all
सर्वस्मिन् (sarvasmin):
अन्तरे (antare)within, in the interior
अन्तरे (antare):
परः (paraḥ)the Supreme, beyond.
परः (paraḥ):

Suta Goswami (narrating a Shaiva yogic teaching within the Linga Purana discourse)