Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

भृङ्गीशः पिङ्गलाक्षो ऽसौ भसिताशस्तु देहयुक् शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु

bhṛṅgīśaḥ piṅgalākṣo 'sau bhasitāśastu dehayuk śivārcanarataḥ śrīmān sa me pāpaṃ vyapohatu

वे भृङ्गीश, जिनकी आँखें पिंगल वर्ण की हैं, जिनके देह पर पवित्र भस्म शोभित है, जो श्रीमान् होकर शिव-पूजन में रत हैं—वे मेरे पाप का नाश करें।

भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ)Bhṛṅgīśa (a chief of Śiva’s attendants)
भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ):
पिङ्गलाक्षः (piṅgalākṣaḥ)yellow/tawny-eyed
पिङ्गलाक्षः (piṅgalākṣaḥ):
असौ (asau)that (one)
असौ (asau):
भसित-आशः (bhasita-āśaḥ)smeared/marked with sacred ash (bhasma)
भसित-आशः (bhasita-āśaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
देह-युक् (deha-yuk)possessing a body, embodied
देह-युक् (deha-yuk):
शिव-अर्चन-रतः (śiva-arcana-rataḥ)devoted to Śiva’s worship
शिव-अर्चन-रतः (śiva-arcana-rataḥ):
श्रीमान् (śrīmān)illustrious, endowed with auspicious splendor
श्रीमान् (śrīmān):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
मे (me)my
मे (me):
पापम् (pāpam)sin, demerit
पापम् (pāpam):
व्यपोहतु (vyapohatu)may he remove, dispel.
व्यपोहतु (vyapohatu):

Suta Goswami (narrating a devotional eulogy/prayer within the Linga Purana’s Purva-Bhaga)