Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

इदं पवित्रं परमं रहस्यं व्रतोत्तमं विश्वसृजापि सृष्टम् हिताय देवासुरसिद्धमर्त्यविद्याधराणां परमं शिवेन

idaṃ pavitraṃ paramaṃ rahasyaṃ vratottamaṃ viśvasṛjāpi sṛṣṭam hitāya devāsurasiddhamartyavidyādharāṇāṃ paramaṃ śivena

यह परम पवित्र और सर्वोच्च रहस्य—व्रतों में उत्तम—विश्वस्रष्टा द्वारा भी नियत किया गया। देव, असुर, सिद्ध, मनुष्य और विद्याधरों के कल्याण हेतु इसे परमेश्वर शिव ने परम शुभ रूप से स्थापित किया।

idamthis
idam:
pavitrampurifying/holy
pavitram:
paramamsupreme
paramam:
rahasyamsecret/esoteric doctrine
rahasyam:
vratottamamthe best of vows/observances
vratottamam:
viśvasṛjā apieven by the world-creator (Brahmā)
viśvasṛjā api:
sṛṣṭamcreated/ordained
sṛṣṭam:
hitāyafor the benefit/welfare
hitāya:
devagods
deva:
asuraanti-gods/demons
asura:
siddhaperfected beings
siddha:
martyamortals/humans
martya:
vidyādharacelestial knowledge-bearers
vidyādhara:
paramamsupreme
paramam:
śivenaby Śiva (the auspicious Lord, Pati).
śivena:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; presenting the revealed vow as Shiva-established and Brahma-ordained)