Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

शुद्धान्नं वापि मुद्गान्नम् आढकं चार्धकं तु वा चामरं तालवृन्तं च तस्मै भक्त्या निवेदयेत्

śuddhānnaṃ vāpi mudgānnam āḍhakaṃ cārdhakaṃ tu vā cāmaraṃ tālavṛntaṃ ca tasmai bhaktyā nivedayet

भक्ति से उसे शुद्ध अन्न या मुद्ग-अन्न (मूँग का भोजन) आढक या अर्ध-आढक प्रमाण में निवेदित करे; और चामर तथा तालवृन्त (ताड़-पत्र पंखा) भी अर्पित करे।

śuddhānnampure cooked rice/clean food
śuddhānnam:
vā apior else/also
vā api:
mudgānnamfood prepared from mudga (green gram)
mudgānnam:
āḍhakama measure (āḍhaka)
āḍhakam:
caand
ca:
ardhakamhalf (measure)
ardhakam:
tu vāor even
tu vā:
cāmaramfly-whisk (chamara)
cāmaram:
tālavṛntampalm-leaf fan/hand-fan
tālavṛntam:
caand
ca:
tasmaito Him (Śiva/Liṅga)
tasmai:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
nivedayetshould offer/present
nivedayet:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja prescriptions to the sages of Naimisharanya)